关于“同化”和“拒绝”

来源:青柠影院 责任编辑: 更新时间:2022-10-22 21:48:57人气:0
西班牙女佣

视频西班牙女佣状态:BD1280超清中字年代:2004

主演亚当·桑德勒蒂娅·里欧妮帕斯·贝加克萝丽丝·利奇曼更新时间:2020-08-06 18:37:27

这是一部温情的喜剧,讲述了一个柔弱的女人,来到美国渴望开始新生活的故事。一名美丽的墨西哥单亲妈妈芙兰(帕姿·薇阁饰),为了忘却苦痛的记忆,带着12岁的女儿来到美国,她想在这个自由的国度开始全新的生活。芙兰来到洛杉矶豪宅作女佣,成为约翰(饰)和黛博拉(蒂亚·李欧妮饰)夫妇的女管家,正式开始了她的美国生活。芙兰在豪宅的女佣生活,刚开始由于语言障碍,闹出了一连串的笑…

近年来看过的最好的演绎文化融入与冲突的作品。这部片子名字取得很讨巧,“Spanglish”,也就是“西语式英语”。Wiki对于它的的解释是:-SpanglishisformedbytheinteractionbetweenSpanishandEnglishinthespeechesofpeoplewhospeakbothlanguagesorpartsofbothlanguages.-这可以说是是拉丁文化渗入美国的最显著代表。女主角PazVega不会讲英语,这让她演绎拉丁裔女佣(这里吐槽一下中文翻译《西班牙女佣》,虽然Paz是西班牙籍,人家演的明明是墨西哥女佣)拥有得天独厚的条件。而她女儿的扮演者ShelbieBruce则是Hispanic,这也非常切合故事的设定。男主角John是AdamSandler,在片中他的形象也有翻天覆地的变化,相当严肃。影片开头和许多同题材作品一样,讲墨西哥少妇Flor在失去丈夫后携女儿移民美国,进入中产阶级家庭当女佣时碰到的语言障碍和价值观冲突。Flor的好友Luz(同为墨西哥移民)介绍她进John家做工,刚进后院就撞到了玻璃门,虽然这个象征有点过于明显,但拉丁裔与日耳曼裔之间的藩篱确实如此,无形却相当有力,即使Luz已在美国生活多年,仍然会屡屡碰壁。女主人Deborah是一个歇斯底里、不顾他人感受的中年妇女,而Flor却是那样善解人意,还在完全不会说英语的情况下帮助小主人Bernice解围。这个对比虽然有些夸张,但它很好地表现了拉丁裔的精神风貌,尤其是耐心与服从-也可能在向观众昭示,不要戴着有色眼镜去看身边的有色人种。Flor也有非常传统的一面,这点在她拒绝陌生人帮她付账、和男主人乃至男主人一家决绝中可以看出。Flor的观念很明确,作为墨西哥人,她可以尝试着改变自己,包括去学英语,但她不会改变自己的价值取向。而片中最有意思的角色是Flor的女儿Cristina。她从小就接受英语教育,通过一门语言的学习,她的思想轨迹也和她的父辈有了很大的变化。(我认为,语言对于人的性格塑造和审美取向影响甚巨。)而Flor却同时一再向她“灌输”拉美式价值观-原话是“torootmeallthingsinLatin”,为了使Cristina不要“脱拉入美”,还延期移民美国。但是Cristina仍然“美”化了,她嫌弃母亲不会说英语,不情愿替母亲拒绝别人的treat。她对于John一家邀请她一起住感到非常高兴,和John一家人都打成一片,还成功申请到Bernice学校的奖学金。当由于多方面原因Flor放弃女佣工作并让她转学之时,她和Flor大吵一架,甚至说了一句(她认为很美式很酷的台词)“Notrightnow,Ineedsomespace”。这说明了她对于母亲价值观的不认同,她认为她应该追逐自身利益的最大化,接受最先进的美式教育,并且享受中产家庭雇主带来的种种便利。Flor知道这一切,她作为母亲,懂女儿的想法。但她也知道,长此以往,Cristina将会成为一个“她感到很陌生很隔阂的人”,将成为一个和自己形同陌路的人。她希望在进入美国社会的同时,自己的女儿,作为拉丁裔群体的一员,还能保持自己的文化传统。结局是,毕竟Cristina还是流淌着祖辈传下来的血脉,最终躺在Flor的怀中,尝试着适应没有了John一家提携的生活。那是她和她母亲的生活,也是她应该有的生活。影片精彩之处在于对于拉丁裔的“同化”和“拒绝”的讨论。影片没有单纯地讲拉丁裔在美国遇到的不适应和冲突,而着重讲Cristina的“如鱼得水”和Flor阻止她“过快地融入”。而Cristina在阵痛之后,理解了母亲的苦心,并且最终完善了自己的个人素养。这是个相当有趣的现象。记得很久以前看到过一个新闻,“Hispanicsarelosingtheirlanguage”,讲虽然美国拉丁裔人口持续上升甚至可能超过日耳曼裔,但他们的后代中西语的使用率越来越低。这其实是一个很大的问题,说明拉丁裔在失去他们的文化根基。Spanglish与其说是拉美文化渗入美国,更可以说是拉美被美国同化的缩影,虽然美国为拉美带来许多先进文明成果,然而它也像数百年前的西班牙、葡萄牙殖民者一样,摧毁着拉美人的基本价值体系。这部电影也仿佛一次警示:“同化”是被需要的,但不能过急过快。值得一提的是,片中所有的西语对话都没有提供字幕。也许导演认为,心灵的语言比实际意义上的语言更为重要-这部电影不需要字幕,也可以全部理解。本文版权归作者Andre所有,任何形式转载请联系作者。

相关内容

(键盘快捷键←)   上一篇    下一篇  (键盘快捷键→)
手机扫一扫轻松打开
青柠影院