部分台词试译

来源:青柠影院 责任编辑: 更新时间:2022-10-29 14:08:12人气:0
成功的滋味

视频成功的滋味状态年代:1957

主演伯特·兰卡斯特托尼·柯蒂斯苏珊·哈里森更新时间:2015-12-22 12:20:32

汉塞克(伯特·兰卡斯特BurtLancaster饰)是一位小有名气的报纸专栏作家,老道的资历让他的手中掌握着不少的人脉与资源。苏珊(SusanHarrison饰)是汉塞克的妹妹,某日,她同一位名叫史蒂夫(MartinMilner饰)的爵士乐手相爱了,汉塞克十分瞧不上史蒂夫,觉得他高攀了苏珊,于是,狂妄自大的汉塞克决定不惜一切手段,也要将两人拆散。 汉塞克找到了名叫西德尼(托尼·柯蒂斯TonyCu…

这部电影的台词极为出彩,可与黄宗霑的摄影、Curtis和Lancaster的演技以及ElmerBerstein的配乐并列为影片最大的亮点。其中尤以Sidney和J.J.与议员、女演员、经纪人的群戏为最,堪称高端语言暴力的范本。然而英文原文确实比较晦涩,quot;Myrighthandhasntseenmylefthandinthirtyyearsquot;这句话的含义甚至在imdb上都有人发问。或许是这个原因导致网络现存的中文字幕很不理想,几乎完全毁掉了台词的神髓。出于对这部电影的热爱,决定把个人认为比较精彩的段落重新翻译一下,由于英文水平有限不能保证完全准确,故也附上英文原文,如有错误欢迎指正。注:下文[]中为对动作背景的交代,【】中为对典故的解释1、Sidney及其秘书Sally在办公室,前者因被J.J.的专栏封杀而倍感焦虑Sally:IwishIcouldhelpinsomeway,Sidney.SidneyFalco:Youcouldhelpwithtwominutesofsilence.Sally:Ihatetoseeyoulikethis.Ifyoufeelnervous...SidneyFalco:SowhatllyoudoifIfeelnervous?Openyourmeaty,sympatheticarms?Sally:Oh,Sidney,yougotmeso...Idontknowwhat...SidneyFalco:Sallyyououghtaknowmebynow.Sally:Iknowya.SidneyFalco:No,youdont.YouthinkImahero.Well,Imnohero.Imnicetopeoplewhereitpaysmetobenice.Idoitenoughontheoutside,sodontexpectmetodoitinmyoffice.Sally:我希望可以帮到你,Sidney。SidneyFalco:你要帮忙就安静两分钟。Sally:我讨厌看到你这样。如果你感到紧张的话……SidneyFalco:那么你打算怎样呢?张开你肉乎乎的同情的胳膊?Sally:哦,Sidney,你让我……我不知道该说什么……SidneyFalco:Sally,你现在也该了解我了。Sally:我了解。SidneyFalco:不,你不了解。你以为我是英雄。好吧,我不是英雄。谁付钱我就对谁好,这事我在外面干够了,所以别指望我在自己办公室里继续干。2、Sidney在与Steve发生口角后送Susie回家SidneyFalco:HethinksJ.J.ssomekindofamonster...SusanHunsecker:Dontyou?SidneyFalco:Susie,J.J.happenstobeoneofmyverybestfriends!SusanHunsecker:Iknow.ButsomedayIdliketolookintoyourcleverlittlemindandseewhatyoureallythinkofhim.SidneyFalco:Wheredoyoucomeoff,makingaremarklikethat?SusanHunsecker:Whocouldloveamanwhomakesyoujumpthroughburninghoopslikeatrainedpoodle?SidneyFalco:他把J.J.看做某种怪物……SusanHunsecker:你不这么认为吗?SidneyFalco:Susie,J.J.可是我最好的朋友之一!SusanHunsecker:我知道。不过我真想有一天看透你聪明的小脑袋,看看你对他的真实想法。SidneyFalco:你这是哪的话,为什么要这么说?SusanHunsecker:谁会爱一个让你像受训的狗一样钻火圈的人?3、Sidney路遇他正在躲避的客户JimmyWeldon及其女伴JoanSidneyFalco:Jimmy,whatacoincidence!JimmyWeldon:Yeah,acoincidencrunningintotheverymanyouvebeenduckingallweek.Thisismypressagent,Joan.SidneyFalco:Itriedtocallyoutwice,but...JimmyWeldon:Whatdoyadoforthat100oneweek?Fallouttabed?SidneyFalco:IwasonmywaytotalktoHunsecker.Igot...JimmyWeldon:Illhadthiskidarrestforlarceny.SidneyFalco:WhenthebandwasatRoseland...JimmyWeldon:Thatwastwomonthsago.Takeyourhandsouttamypocket,thief.Joan:Jimmy,nowtakeiteasy.JimmyWeldon:Why?Itsadirtyjob,butIpaycleanmoneyforit.SidneyFalco:Nomore,youdont.Whatiisit,showinoffforthegirl?JimmyWeldon:Hesclever.Heknowswhenhesbeinfired.SidneyFalco:Jimmy,真巧啊!JimmyWeldon:是啊,正巧撞上你躲了一星期的人。[对Joan]这是我的新闻代理人。SidneyFalco:我给你打了两次电话,但……JimmyWeldon:每周给你一百块是干啥的?花在床上?SidneyFalco:我正要去和Hunsecker谈呢,我……JimmyWeldon:[对Joan]我要让这小子因为盗窃罪被抓起来。SidneyFalco:乐队在玫瑰园的时候……JimmyWeldon:那是两个月以前了。把你的手从我兜里拿出来吧,小偷。Joan:Jimmy,放轻松点。JimmyWeldon:凭什么?这是个肮脏活,但我付的可是干净钱。SidneyFalco:不会再这样了。你这是干嘛,炫耀给这位女士看?JimmyWeldon:[对Joan]他还挺聪明,知道自己被炒了。4、Sidney给J.J.打电话要求见面J.J.Hunsecker:Hello?SidneyFalco:J.J.,ItsSidney.Couldyoucomeoutforaminute?J.J.Hunsecker:CouldIcomeout?No.SidneyFalco:Ihavetotalktoyou,J.J.Thatswhy.J.J.Hunsecker:Youhavetodosomethingforme.Youdidntdoit.SidneyFalco:CouldIcomeinforaminute?J.J.Hunsecker:No.Youredead,son.Getyourselfburied.J.J.Hunsecker:喂?SidneyFalco:J.J.,是我,Sidney。你能出来一会儿吗?J.J.Hunsecker:我能出去吗?不。SidneyFalco:我必须和你谈谈,J.J.。这就是原因。J.J.Hunsecker:你总得为我做点什么,但你没做。SidneyFalco:那我能进去吗?J.J.Hunsecker:不能。你已经死了,孩子。去把自己埋起来吧。5、J.J.与议员、女演员、经纪人同席,Sidney擅自加入谈话J.J.Hunsecker:Harvey,IoftenwishIweredeafandworeahearingaid.Withasimpleflickofaswitch,Icouldshutoutthegreedymurmuroflittlemen.SidneyFalco:J.J.,Ineedyourearfortwominutes.J.J.Hunsecker:Mac,Idontwantthismanatmytable.SidneyFalco:Ivegotamessagefromyoursister.J.J.Hunsecker:Forgiveme,Harvey.Wewereinterrupted....Sen.HarveyWalker:Idontthinkwecaughtyourname,youngman.SidneyFalco:SidneyFalco,Sir.Buteverybodyknowsandadmiresyou,SenatorWalker.Sen.HarveyWalker:EverysixyearIbecomelessconvincedofthat.ThisyoungladyisLindaJames.ShesmanagedbyMannyDavis.SidneyFalco:IknowMannyDavis.J.J.Hunsecker:EveryoneknowsMannyDavis.ExceptMrsMannyDavis.Goahead,Billy.Shoot.SportscarsaregettingsmallerandsmallerinCalifornia.YouwerecrossingHollywoodBoulevardandyougothitbyone.Andyouhadtogotothehospitaltogetitremoved.Billy,yourenotfollowingthecolumn.Ihaditlastweek.SidneyFalco:Senator,doyoubelieveincapitalpunishment?Sen.HarveyWalker:Why?SidneyFalco:Amanhasjustbeensentencedtodeath.J.J.Hunsecker:Manny,tellme,whatexactlyaretheUNSEENgiftsofthislovelyyoungthingthatyoumanage?MannyDavis:Well,shesingsalittle...youknow,sings...LindaJames:Mannysfaithinmeissimplyawe-inspiring,Mr.Hunsecker.Actually,Imstillstudying,but...J.J.Hunsecker:Whatsubject?LindaJames:Singing,ofcourse...straightconcertand...J.J.Hunsecker:[glanceflicksbetweentheGirlandtheSenator]Whyquot;ofcoursequot;?Itmight,forinstance,bepolitics...LindaJames:Me?Imeanquot;Iquot;?Areyoukidding,Mr.Hunsecker?WithmyJerseyCitybrains?J.J.Hunsecker:ThebrainsmaybeJerseyCity,buttheclothesareTraina-Norell.Sen.HarveyWalker:Areyouanactor,MrFalco?LindaJames:ThatswhatIwasthink.Areyou,MrFalco?J.J.Hunsecker:Howdidyouguessit,MissJames?LindaJames:Hessopretty,thatsHow.J.J.Hunsecker:Mr.Falco,letitbesaidatonce,isamanof40faces,notone-nonetoopretty,andalldeceptive.Youseethatgrin?Thatsthe,eh,thatstheCharmingStreetUrchinface.Itspartofhishelplessact:hethrowshimselfuponyourmercy.Hesgotahalf-dozenfacesfortheladies.ButtheoneIlike,thereallycuteone,isthequick,dependablechap.Nothinghewontdoforyouinapinch-sohesays.Mr.Falco,whomIdidnotinvitetositatthistabletonight,isahungrypressagent,andfullyuptoallthetricksofhisveryslimytrade.J.J.Hunsecker:Matchme,Sidney.SidneyFalco:Notrightthisminute,J.J.Sen.HarveyWalker:MayIaskyouanaivequestion,MrFalco?Exactly,howdoesapressagentwork?SidneyFalco:Uh...J.J.Hunsecker:Answertheman,Sidney.Hestryingtotakeyouoffthehook.SidneyFalco:Youjustsawagoodexampleofit,Senator.Apressagenteatsacolumnistsdirtandisexpectedtocallitmanna.Sen.HarveyWalker:Butdontyouhelpcolumnistsbyfurnishingthenmwithitems?SidneyFalco:Sure,thecolumnistscantdowithoutus,exceptourgoodandgreatfriendJ.J.forgetstomentionthat.Yousee,wefurnishhimwithitems.J.J.Hunsecker:What,somecheap,gruesomegags?SidneyFalco:Youprintem,dontya?J.J.Hunsecker:Yes,withyourclientsnamesattached.Thatstheonlyreasonthepoorslobspayyou-toseetheirnamesinmycolumnallovertheworld.Now,Imakeitout,youredoing*me*afavor?...ThedayIcantgetalongwithoutapressagentshandouts,IllcloseupshopandmovetoAlaska,lock,stock,andbarrel.MannyDavis:Sweepoutmyigloo,hereIcome.J.J.Hunsecker:Look,Manny,yourodeinhereontheSenatorsshirttails,soshutyourmouth!Sen.HarveyWalker:Now,come,J.J.,thatsalittletooharsh.Anyoneseemsfairgameforyoutonight.J.J.Hunsecker:Thismanisnotforyou,Harvey,andyoushouldntbeseenwithhiminpublic.Becausethatsanotherpartofapressagentslife-hedigsupscandalamongprominentmenandshovelsitthinamongcolumnistswhogivehimspace.Sen.HarveyWalker:Thereissomeallusionherethatescapesme...J.J.Hunsecker:Werefriends,Harvey-wegoasfarbackaswhenyouwereafreshkidCongressman,dontwe?Sen.HarveyWalker:Whydoeseverythingyousaysoundlikeathreat?J.J.Hunsecker:Maybeitsamannerism-becauseIdontthreatenfriends,Harvey.Butwhyfurnishyourenemieswithammunition?Youreafamilyman.Someday,withGodwilling,youmaywannabePresident.Nowhereyouare,Harvey,outintheopenwhereanyheppersonknowsthatthisone...istotingTHATone...aroundforyou.Arewekidsorwhat?Nexttimeyoucomeup,youmightjoinmeonmyTVshow.Sen.HarveyWalker:ThanksJ.J,forwhatIconsidersoundadvice.J.J.Hunsecker:Go,thou,andsinnomore....J.J.Hunsecker:DontlettheSenatorpaythatcheck.President!Mybigtoewouldmakeabetterpresident.Wheresyourcoat,Sidney?Savingtips?Mycuriosityiskillingme,butwhatareyousorambunctiousabouttonight?SidneyFalco:Thereisyourfatfriend.J.J.Hunsecker:Harry,sayhellotoSidneyFalco.Ticklehim.Hesbeenabadboytonight.Hecalledyouquot;myfatfriendquot;....J.J.Hunsecker:Ilovethisdirtytown.Sidney,conjugatemeaverb.Forinstance,quot;topromise.quot;Youpromisetobreakupthatromance.When?SidneyFalco:Idoubtifyouknowwhatinvolves.J.J.Hunsecker:Imaschoolboy.Teachme,teachme.SidneyFalco:Youbreakitup.Youknowyoucandoitintwominutes.J.J.Hunsecker:Atthislatedateyouneedexplanations?SusiesallIvegot.Nowshesgrowingup,Iwantmyrelationshipwithhertoremainatleastatpar.IdontintendtodoanythingtoantagoniseherifIdonthaveto.Bewarn,son.Illhavetoblitzyou.SidneyFalco:Frankly,J.J.,Idontthinkyougotcardstoblitzme.J.J.Hunsecker:Idont?SidneyFalco:CorrctmeifImwrong,butIdontthinkso.J.J.Hunsecker:Illlistenforonemoreminute.SidneyFalco:Ayearago,Ididyouacertainfavor.Itwasathing...Ineverdidsuchadirtythinginmylife.Allright,itsforgotten.Whichbringsusuptofiveweeksago.quot;Sidney,Igotanastyproblem.Doso-andso-andIllaprreciateit.quot;DidIsayno?Imthefirsttoadmititdidntjellasfastaswedlike.Butwhy,allofasudden,cantIgetyouonthephone?AndwhyamIfrozenoutofthecolumn?J.J.Hunsecker:Youfinished?SidneyFalco:No,letmefinish,J.J.Idontlikethisjob.Thatboyisnumbonmatineedaysonly.Otherwisehesgotahead.Susanisgrowingup-twoheads.Wegotaslippery,dangerousproblemhere.J.J.Hunsecker:Notquot;wequot;,Sidney,you!SidneyFalco:CorrectmeifImwrong,we!IfImgonnagooutonalimbforyou,yougottaknowwhatsinvolved!J.J.Hunsecker:Myrighthandhasntseenmylefthandinthirtyyears.SidneyFalco:Illdoit,J.J.Dontgetmewrong.Illgothroughwithit.Butstopbeatingmeonthehead.Letmemakealiving!J.J.Hunsecker:Sidney,whatyoupromised,doit.Dontfinaglearound.Itslaterthanyouthink.SidneyFalco:Excuseme,J.J.Itslaterthanyouthink.Thatboyproposedtoher.J.J.Hunsecker:Susietoldyouthat?SidneyFalco:Uh-huh.J.J.Hunsecker:Whatwasheranswers?SidneyFalco:Shelldiscussitwithyouatbreakfast.J.J.Hunsecker:Thatmeansyouvegotaplan.Canyoudeliver?SidneyFalco:Tonight.Beforeyougotobed.Catsinthebagandthebagsintheriver.J.J.Hunsecker:Dontbeatwo-timeloser,Sidney.Thepenaltycouldbesevere.J.J.Hunsecker:[发现Sidney站在自己身后,对议员]Harvey,我常常希望自己已经聋了、戴着助听器,只要按一下开关就可以把这些小人物的贪婪低语都挡在外面。SidneyFalco:J.J.,只听我说两句就好。J.J.Hunsecker:[召唤侍者]Mac,我不想看到这人站在我桌旁。SidneyFalco:我有你妹妹的消息。J.J.Hunsecker:[收回让侍者驱赶Sidney的手势,对议员]抱歉,Harvey,我们被打断了。[继续与议员交谈]HarveyWalker议员:[对Sidney]我想我们还不知道你的名字,年轻人。SidneyFalco:SidneyFalco,先生。但是大家都认识并且仰慕您,Walker议员。HarveyWalker议员:每六年我对此的信心就少一点。【指参议员任期六年】这位年轻女士是LindaJames,她的经纪人是MannyDavis.SidneyFalco:我知道MannyDavis.J.J.Hunsecker:人人知道MannyDavis,除了MannyDavis夫人。[接电话]继续,Billy,说啊。加州的跑车是越来越小了,你走在好莱坞林荫大道上就撞上一辆,然后你不得不去医院把它取出来是吧。[Manny笑,J.J.不悦地看了他一眼,继续接电话]Billy,你没有按专栏来,我上周就知道了。[挂电话]SidneyFalco:[对议员]议员,您相信死刑吗?HarveyWalker议员:什么?SidneyFalco:[指电话]一个人刚刚被判了死刑啊。【指J.J.在电话中对Billy的冷酷态度】J.J.Hunsecker:[回头看Sidney,然后对Manny]Manny,你给她当经纪人的这个可爱小东西到底有什么未被发现的天赋?MannyDavis:那个,她会唱点歌……你懂的,唱歌嘛……LindaJames:Manny对我真是无比的信任,Hunsecker先生。事实上,我还在学习,但……J.J.Hunsecker:学什么?LindaJames:唱歌,当然了……音乐会以及……J.J.Hunsecker:为什么“当然”?也许可以学学比如说政治什么的……LindaJames:我?是说我吗?您在开玩笑吧,Hunsecker先生?用我泽西城的脑子?J.J.Hunsecker:脑子可能是泽西城的,但衣服却是Traina-Norell的。【Traina-Norell为服装品牌】HarveyWalker议员:[转移话题,对Sidney]你是个演员吗,Falco先生?LindaJames:这正是我想问的,你是吗,Falco先生?J.J.Hunsecker:你怎么猜到的呢,James小姐?LindaJames:他很漂亮,就这样。J.J.Hunsecker:Falco先生——让我直说吧——是个有40张脸而不是一张脸的人,这些脸一点也不漂亮,全部都很有欺骗性。你们看到那笑容了吗?那是,嗯,迷人的街头顽童的脸。这是他的无助表演的一部分:他乞求你的宽恕。对女士们他有六张脸,但我喜欢的、真正可爱的那张,是个敏捷、可靠的小伙子。如有必要他愿意为你做任何事——他这么说。这位我今晚并没有邀请的Falco先生是个饥渴的新闻代理人,已经准备好为他那卑微的营生使尽所有的花招。[夹起一根未点燃的香烟面向Sidney]J.J.Hunsecker:Matchme,Sidney.【此处疑为双关语,一方面表达“和我较量一下吧(把你的花招全使出来吧)”,另一方面match也有火柴之意,故J.J.夹起未点燃的香烟,并作令Sidney为其点烟的姿势】SidneyFalco:不是现在,J.J.。HarveyWalker议员:我可以问你个问题吗,Falco先生?新闻代理人到底是干什么的?SidneyFalco:[尴尬地望向J.J.,似乎在寻求许可]呃……J.J.Hunsecker:说吧,Sidney。人家在帮你解围呢。SidneyFalco:您刚刚已经看到了一个好例子,议员。新闻代理人跟在专栏作家身后吃灰,还得管那叫吗哪。【吗哪为《圣经》中天赐的食物,喻指Sidney看J.J.的脸色还要对其感恩戴德】HarveyWalker议员:但你们给专栏作家提供新闻不也是帮他们忙吗?SidneyFalco:当然,专栏作家也离不开我们,只不过我们了不起的好朋友J.J.忘了提到这一点。你们知道,是我们给他提供新闻的。J.J.Hunsecker:你是说你那些廉价、拙劣的插科打诨?SidneyFalco:可你把它们登出来了不是吗?J.J.Hunsecker:是呀,和你客户的名字一起。这就是那些可怜的傻瓜付钱给你的唯一目的——想看到他们的名字随着我的专栏传遍世界。可现在看起来倒是你在帮我了?……哪天我要是不靠新闻代理人就干不下去,我一定关门大吉然后卷铺盖搬到阿拉斯加。MannyDavis:扫扫我的雪屋,我来了。【雪屋为爱斯基摩人的建筑,J.J.前一句提到的阿拉斯加有爱斯基摩人居住,故Manny想借此打趣】J.J.Hunsecker:听好,Manny,你是牵着议员的衣摆进来的,所以请闭嘴。HarveyWalker议员:够了J.J.,这有点太刺耳了。看来今晚什么人都是你消遣的对象啊。J.J.Hunsecker:这个人配不上你,Harvey,你不该和他一起公开出现。因为这正是新闻代理人的另一项工作——挖掘显赫人物的丑闻然后塞给愿意刊登的专栏作家。HarveyWalker议员:我是不是漏听了什么弦外之音啊……J.J.Hunsecker:我们是朋友,Harvey——让我们回到你还是个菜鸟议员的时候吧,好吗?HarveyWalker议员:为什么你的每句话听起来都像威胁?J.J.Hunsecker:也许只是风格问题——因为我从来不威胁朋友,Harvey。但你为何要给敌人提供弹药?你是有家室的人,凭上帝的意志,也许你哪天会想当总统的。可现在你却公然地在这里,让任何消息灵通的都知道这一个[指向MannyDavis]在把那一个[指向LindaJames]兜售给你[指向议员]。我们还是小孩子吗?[起身]下次你可以和我一起上电视秀。HarveyWalker议员:谢谢你,J.J.。为了你的……我就当是建议吧。J.J.Hunsecker:走吧,别再干傻事了。[众人离席,Sidney跟着J.J.]J.J.Hunsecker:[对侍者]别让议员付账。[对Sidney]总统!我的大脚趾都能当个更好的总统。你的大衣呢,Sidney?省小费?我的好奇心能杀死我,不过我还是想知道你今晚怎么这么多话?SidneyFalco:[指远处的警察HarryKello]那是你的胖哥们。[J.J.与Harry交谈]J.J.Hunsecker:[对Harry]Harry,跟SidneyFalco问个好。逗逗他,他今晚是个坏孩子。他管你叫“我的胖哥们”呢。[二人与Harry交谈后,Harry离去]J.J.Hunsecker:[目睹醉鬼闹事]我爱这座肮脏的城市。Sidney,给我讲个动词的变形吧,比如说,“承诺”。你承诺破坏这桩风流韵事。那么什么时候呢?SidneyFalco:我怀疑你根本不知道这是在做什么。J.J.Hunsecker:好吧,我是小学生。教教我,教教我。SidneyFalco:你自己去破坏它。你知道你两分钟就能搞定。J.J.Hunsecker:都已经现在了你还要我解释?Susie是我的一切。她正在长大,而我希望我和她的关系至少能保持原样。如非必要我不想做任何和她作对的事。当心,孩子,我可能不得不给你点警告了。SidneyFalco:老实说,J.J.,我不认为你有任何能威胁我的筹码。J.J.Hunsecker:是吗?SidneyFalco:如果我错了就纠正我,但我认为就是这样。J.J.Hunsecker:我就再多听你一分钟。SidneyFalco:一年前我帮你办过某件事。那是一件……我这辈子都没做过的肮脏事。[看到J.J.转身欲走]好吧好吧,我已经忘了它了。现在让我们谈谈五个星期以前。“Sidney,我有个讨厌的麻烦。这么干——那么干——我会很感激的。”我说过一个“不”字吗?我只是首先承认事情不像我们想象的进展那么快。但你为什么突然就不接我电话了?为什么在专栏上把我封杀了?J.J.Hunsecker:你说完了?SidneyFalco:没有,让我说完吧,J.J.。我不喜欢这个差事。那小子只是在演出日木讷了点,其他时候他还是有脑子的。Susan正在长大——那就是两个脑子。我们面临着一个很危险的问题。J.J.Hunsecker:不是“我们”,Sidney,是你!SidneyFalco:如果我错了尽管纠正我吧,但我还是要说:“我们”!如果我为了你铤而走险,你必须得知道是为了什么!J.J.Hunsecker:我的左手和右手都三十年没见过面了。【意即总有人替他干脏活,这些人互不相识,在幕后指使的他本人是绝不会落下把柄的】SidneyFalco:我会干的,J.J.。别误会。我会把事情办完的。但请别再给我迎头痛击了,你得让我谋生啊!J.J.Hunsecker:Sidney,你承诺了什么就去做。别再骗我,事情比你想象的晚了。SidneyFalco:不好意思,J.J.,是比你想象的晚。那小子向她求婚了。J.J.Hunsecker:Susie这么说的?SidneyFalco:是啊。J.J.Hunsecker:她怎么答复的?SidneyFalco:她会在早餐时和你谈这事。J.J.Hunsecker:那就是说你已经有对策了。能透露下吗?SidneyFalco:今晚。在你上床之前。猫已经在袋子里、袋子已经在河里了。【比喻万事俱备】J.J.Hunsecker:别当两次失败者,Sidney。代价会很沉重的。6、Sidney请求OtisElwell刊登诽谤Steve的新闻OtisElwell:IcantthinkofagoodreasonwhyIshouldprintanythingyougiveme.Icanteventhinkofa*bad*reason.SidneyFalco:SupposeIintroduceyoutoa...alovelyreason...whosbothgood*and*bad...andavailable?OtisElwell:Imnotanunreasonableman.OtisElwell:我想不出一个好的理由来刊登你给我的东西。我甚至想不出一个坏理由。SidneyFalco:[看着杂志封面女郎]也许我可以给你介绍一个……一个可爱的理由……既好又坏,并且可用?OtisElwell:我也不是个不讲理的人。7、为引诱Otis刊登新闻,Sidney将其介绍给自己的情人Rita,Rita大为恼火想要收拾行李离开,Sidney前去劝说SidneyFalco:Dontyouknowwhothatmanis?Rita:Yeah!OtisElwell,thecolumnist.SidneyFalco:Yeah.Rita:Andhesaperfectstrangertome.SidneyFalco:Sotakethefiveminutes.Getaquainted.Hesanimportentman.Heslonely.Dontbedumb.Rita:Whatdoyouwantallofasudden?LadyGodiva?Wheresmyothershoe?SidneyFalco:Whatkindofanactlikethis?Rita:DontyouthinkIhaveanyfeelings?WhatIam?Abowloffruit?Atangeinethatpeelsinaminute?SidneyFalco:Ibegyourpardon.Howdoyoulikethis!Iturnmyselfinsideouttodoyouafavor,nowImtheheavy!Heresyourshoe.Theresyourcoat.Andtheresthedoor.Rita:Sidney,Idontdothissortathing.SidneyFalco:Whatsortathing?Rita:Thissortathing!SidneyFalco:Youneedhimforafavor,dontyou?Well,sodoI.Ineedhiscolumntonight.Didntyouaskmetodosomethingaboutyourjob?Dontyouhaveakidinmilitaryschool?Rita:Youreasnake,Falco.Yourealouse.Areallouse.SidneyFalco:Honey,hesgonnahelpyou!SidneyFalco:你不知道那人是谁吗?Rita:知道!OtisElwell,专栏作家。SidneyFalco:就是啊。Rita:他对我来说完全是个陌生人!SidneyFalco:所以利用这五分钟,赶紧熟悉啊。他是个大人物,他一个人来的。别在这傻站着。Rita:那你现在想要什么?戈黛娃夫人?【戈黛娃夫人为中世纪贵妇,传说中为请求丈夫免除领民的赋税而裸体于市镇中骑行。喻指Sidney要Rita出卖肉体】我的另一只鞋呢?SidneyFalco:你这算什么?Rita:你认为我就没有一点点感觉吗?你把我当什么?一碗水果?一分钟就剥好皮的橙子?SidneyFalco:[鞠躬]请您原谅!你怎么能这样!我全心全意帮你的忙,现在我倒成了恶人!这是你的鞋。这是你的大衣。这是门。Rita:[在门前停下,犹豫]Sidney,我不干这种事的。SidneyFalco:哪种事啊?Rita:这种事!SidneyFalco:你需要他帮忙,不是吗?好吧,我也是。我今晚需要他的专栏。你不是让我想点法子保住你的工作吗?你不是在军校有个孩子要养活吗?Rita:[被Sidney说服,从门前离开,放下衣物]你真是条蛇,Falco。你这个卑鄙小人。真正的卑鄙小人。SidneyFalco:宝贝,他是来帮你的!8、在Rita屈服、同意“接待”Otis后,Sidney动身离开留下两人独处SidneyFalco:DontdoanythingIwouldntdo!Thatgivesyoualotofleeway...SidneyFalco:[对Otis]别做我不会做的事!这已经给你留了很大余地了……9、Sidney给J.J.打电话,示意已经完成了拆散Steve与Susie的任务SidneyFalco:Hello,J.J.?Sidney.J.J.?J.J.Hunsecker:Yes,Sidney.Yousoundhappy,Sidney.WhyshouldyoubehappywhenImnot?HowdoyouspellPicasso,thepainter?OneSortwo?SidneyFalco:Two.J.J.Hunsecker:Itsanitem-Ihearhedatesthree-eyedgirls.SidneyFalco:ItdbeniceifyoumentionR-o-b-a-r-d.Robardsjazzjoint.Itshis20thannivesary.Dontbegrudgeittome,J.J.Iowehimalotoffavors.IthinkyouunderstandthattheDallasskullisbadlydented.Ohyeah,verybad.Startingtodayyoucanplaymarbleswithhiseyeballs.Nowdontbegrudgeittome,J.J.MentionRobard...J.J.Hunsecker:Weshallseewhatweshallsee,Sidney.AndSidney,dontusethisphoneanymore.Ihaveanervoussister.SidneyFalco:喂,J.J.?Sidney。J.J.?J.J.Hunsecker:是我,Sidney。你听起来很高兴啊,Sidney。我不高兴的时候你怎么能这么高兴?“毕加索”怎么拼,那个画家?一个S还是两个S?SidneyFalco:两个。J.J.Hunsecker:[一边听电话一边打字]这是条新闻——我听说他和三只眼的女孩约会。SidneyFalco:如果你能提一下R-o-b-a-r-d就更好了。Robard爵士乐餐厅,这是他的20周年纪念。别这么不情愿,J.J.。我欠他很多。我想你明白那个Dallas完蛋了。是的,有他好看的。明天开始你就能拿他的眼珠子玩弹球了。现在别对我这么小气了,J.J.。在你的专栏里提一下Robard……J.J.Hunsecker:到底怎么样我们会看到的,Sidney。还有,别再用这个电话了。我妹妹有点神经质。10、Susie怀疑Sidney和J.J.合谋陷害了Steve,Sidney和J.J.讨论对策J.J.Hunsecker:Igotthatboycomingheretoday.IfIcantrustmyeys,andIthinkIcan,Susieknowsallaboutyourdirtywork.SidneyFalco:Canthurt.J.J.Hunsecker:Canthurt?Ihadtogetthatboyhisjobback.SidneyFalco:LookJ.J.,wecantiethisoffintooneneatbundle,addressittothedumps,tooblivion.Weredoinggreat,butpleasedoitmyway.Ivecasedthisboy.Iknowhisinsandouts.Hesfullofjuiceandvinegar,waitingforabigshotlikeyoutoputonthesqueeze.Yougottheboysjobback,buthesnotgonnaacceptyourfavor.Themanager,yeah,butnotthatboy.J.J.Hunsecker:WhatsthisboygotthatSusielikes?SidneyFalco:Integrity-acute,likeindigestion.J.J.Hunsecker:Whatdoesthatmean-integrity?SidneyFalco:Apocketfullafirecrackers-lookingforamatch!Itsanewwrinkle,totellthetruth...IneverthoughtIdmakeakillingonsomeguysquot;integrity.quot;J.J.Hunsecker:Idhatetotakeabiteouttayou.Youreacookiefullofarsenic.J.J.Hunsecker:我让那小子今天过来。如果我能相信我的眼睛——而我觉得我能——Susie完全清楚你干的好事。SidneyFalco:那无关紧要。J.J.Hunsecker:无关紧要?我不得不帮那小子找回他的工作。SidneyFalco:听着,J.J.,我们先把这些都打包送进垃圾堆,忘了吧。我们现在进展很顺利,但得照我说的做。我已经抓住那小子了,我知道他的全部弱点。他已经装满了果汁和醋,就等着你去榨他一下。你尽管去帮他把工作找回来,他绝对不会领你情的。他经纪人也许会,但他绝对不会。J.J.Hunsecker:那小子到底有什么让Susie喜欢的?SidneyFalco:正直,很正直,到了生硬的程度。J.J.Hunsecker:你说的正直是什么意思?SidneyFalco:他脾气爆得就像一口袋炮仗——只差一根火柴了![笑]说实话这是个新伎俩……我以前从没想过可以利用一个人的“正直”杀死他。J.J.Hunsecker:我真讨厌不得不在你身上咬上一口的时候,你是一块涂满了砒霜的饼干。【意即既赞赏Sidney的诡计,亦感到他的可怕】11、Steve被J.J.和Sidney设计激怒后SteveDallas:Mr.Hunsecker,youvegotmoretwiststhanabarrelofpretzels!SteveDallas:Hunsecker先生,你的花花肠子比一整桶椒盐卷饼还多!【椒盐卷饼pretzel,一种形状扭曲的点心,也可用来形容纠结缠绕之物】12、J.J.遭到Steve一番怒斥后J.J.Hunsecker:Son,Idontrelishshootingamosquitowithanelephantgun,supposeyoujustshufflealongandcallitaday?J.J.Hunsecker:[对Steve]孩子,我可不喜欢用打大象的枪打蚊子,所以你干嘛不闪到一边去打发你的时间?【意即不屑于和Steve计较】13、Sidney与J.J.共餐,庆贺Steve与Susie分手,但J.J.别有所图SidneyFalco:Wereonthevergeofafarce.Arealfarce.AsIseeit,ifSusiehadstoodbehindhimtoday,hemighthaveprovedathreat.Butsinceprimarilyhesweddedtohiswork,hesnotgonnabeabletotakeit.J.J.Hunsecker:Stoptinkering.Thathorseradishisfine.SidneyFalco:Itsallover,becauseanyhournowthatboywillgiveherup.Now,isitafarce,orisit?J.J.Hunsecker:Sidney,thissyrupyouregivingoutwith...youpouroverwaffles,notJ.J.Hunsecker.Whatdoyoumean,thislousykidllgiveupmysister?SidneyFalco:Howdoesitmatterwhosesister?Themainthingistheyrethrough.J.J.Hunsecker:AmIsupposedtoforgethowthatkidtalktometoday?SidneyFalco:J.J,isheworthyofasecondeglancefromamanlikeyou?Imeanthat...J.J.Hunsecker:Biteonthis.SidneyFalco:Steamshipticket.J.J.Hunsecker:Thenextsailing.Susiesrundown.SidneyFalco:Thatsgood.NowthatlouseisouttaSusieshairforgood.J.J.Hunsecker:Iwantthatboytakenapart.SidneyFalco:J.J,whydosomethingthatsgonnadrivethemrightbackintoeachothersarms?J.J.Hunsecker:IknowhowtohandleSusie.Youjust...Youjusthandletheboy.Perfectlytonight.SidneyFalco:Whatstomorrow?Aholiday?IthinkImgoinghome.MaybeIleftmysenseofhumorinmyothersuit.J.J.Hunsecker:Youvegotagod-givenbrain,Sidney.Useit.Youthinkthisisapersonalthingwithme?AreyoutellingmeIthinkofthisintermsofpersonalpique?Todaythatboywipedhisfeetonthechoice,onthepredilectionsat60millionpeopleinthegreatestcountryintheworld.Ifyouhadanymorals,youdunderstandtheimmoralityofthatboysstandtoday.Itwasntmehecriticised.Itwasmyreaders.Dontremovethegangplank,Sidney.Youmaywannagetbackonboard.SidneyFalco:J.J,itsonethingtowearyourdogcollar.Whenitturnsintoanoose,Idhavemyfreedom.J.J.Hunsecker:Themaninjailisalwaysforfreedom.SidneyFalco:Except,ifyoullexcuseme,Imnotinjail.J.J.Hunsecker:Youreinjail.Youreaprisonerofyourownfears,yourowngreedandambition.SidneyFalco:Youreblind,MrMagoo.Thisisthecrossroadsforme.IwontgetKello.NotforalifetimepasstothePoloGrounds.NotifyouservedmeCleopatraonaplate.J.J.Hunsecker:Sidney,Itoldyou...SidneyFalco:Iswearonmymotherslife,Iwouldntdothat.NotifyougavemeacolumnwouldIdoathing...J.J.Hunsecker:WhodoyouthinkwritesthecolumnwhileSusieandIareawayforthreemonth?Themeninthemoon?Thankyou,Sidney.And,Sidney,Illhavethatpieceofpaperback.SidneyFalco:我们差点就搞成了一场闹剧。一场真正的闹剧。照我看如果Susie坚决支持他,那或许他还真是个威胁。但既然他首先是娶了他的工作,他就无福消受了。J.J.Hunsecker:别再喋喋不休了。这山葵不错。SidneyFalco:全都结束了,那小子随时打算放弃她。真是场闹剧,是不是?J.J.Hunsecker:Sidney,你该把糖浆倒在华夫饼上,而不是倒在我身上。【意即别再讲些漂亮话,还不是庆祝的时候】你真以为那个小无赖会放弃我妹妹?SidneyFalco:是谁的妹妹有什么关系?重要的是他们结束了。J.J.Hunsecker:我该忘了那小子怎么和我说话的吗?SidneyFalco:J.J.,他值得你这样的人多看一眼吗?我是说……J.J.Hunsecker:看看这个。SidneyFalco:船票。J.J.Hunsecker:下一班。Susie很受打击。SidneyFalco:那挺好啊。这样那个混蛋就远离Susie了。J.J.Hunsecker:我想让那小子被大卸八块。SidneyFalco:J.J.,为什么要做可能让他们重归于好的事?J.J.Hunsecker:我知道怎么对付Susie。你只需要……只需要对付那小子。今晚动手就挺合适。[递给Sidney让他联系警察Kello的纸条]SidneyFalco:明天怎么样?一个假日?我该回家了。也许我把幽默感忘在了另一件衣服里。J.J.Hunsecker:上帝给了你脑子,Sidney。用用它吧。你觉得这是我个人的事?你以为我只是因为自尊受损?这小子今天践踏的,是这个最伟大的国家6千万人民的选择和喜好。如果你有道德,自然会看到他立场的不义。他批评的不是我而是我的读者。[Sidney作势要离开]别早早把跳板拿掉,Sidney。你没准还得回到船上呢。SidneyFalco:J.J.,戴着你的项圈是一回事,当它变成绞索时,我还是宁可要回我的自由。J.J.Hunsecker:监狱里的人总是想要自由。SidneyFalco:除了——原谅我的纠正——我并没在监狱里。J.J.Hunsecker:你在监狱里。你是你自己的恐惧、贪婪和野心的囚犯。SidneyFalco:醒醒吧,MrMagoo。【一个美国动画形象,富有但常因短视陷入麻烦】这是我的底线。我不会去找Kello,不会为了PoloGrounds的终身票干这事。【PoloGrounds为纽约曼哈顿上城三座体育场的合称,棒球纽约扬基队、橄榄球纽约巨人队等的主场】你把埃及艳后端在盘子上送给我,我也不干。J.J.Hunsecker:Sidney,我告诉过你……SidneyFalco:我以我妈的名义发誓,我不干。不是说你给我一个专栏就可以让我做……J.J.Hunsecker:你以为我和Susie离开的三个月里谁来写专栏?月球人?谢了,Sidney。还有,我要把纸条拿回来。14、Sidney栽赃Steve藏毒后,Susie威胁Sidney要自杀,Sidney嘲笑她的想法SidneyFalco:Startthinkingwithyourheadinsteadofyourhips.Uh-bytheway,Igotnothingagainstwomenthinkingwiththeirhips.Thatstheirnature.Justlikeitsa*mans*naturetogooutandhustleandgetthethingshewants.SidneyFalco:[对Susie]开始用脑子思考吧,别再用屁股了。啊,当然我并不是反对女人用屁股思考。那是她们的天性。正如男人的天性是去拼搏、夺取他想要的东西。

相关内容

(键盘快捷键←)   上一篇    下一篇  (键盘快捷键→)
手机扫一扫轻松打开
青柠影院