《健听女孩》电影剧本

来源:青柠影院 责任编辑: 更新时间:2022-11-20 08:43:43人气:0
健听女孩

视频健听女孩状态:超清年代:2021

主演艾米莉亚·琼斯特洛伊·科特苏尔玛丽·玛特琳丹尼尔·杜兰特更新时间:2022-09-28 19:22:21

故事聚焦一个聋哑家庭中唯一有听觉的高中女孩鲁比,她每天都要帮助父母和哥哥操持渔业生意,在加入高中合唱团后,鲁比对歌唱的热爱打动了合唱团长,团长决定让鲁比在梦想和家族之间做一个选择。

《健听女孩》电影剧本文/夏安·海德译/吉晓倩外景,渔业水域,“安吉拉·罗斯号”的甲板,黎明公海。马萨诸塞州格洛斯特附近的安角。轻微污染的海水中,一艘拖网渔船“安吉拉·罗斯号”正在破浪前行。渔船长约九米,锈迹斑斑。海浪拍打着船体,发动机轰隆作响,绞盘吱嘎转动,海鸥在头顶盘旋,渔网向上升起,希望能有所收获。无线电播放着埃塔·詹姆斯的《有种感觉缠绕着我》。甲板上,露比(17岁,身穿格伦登斯牌捕鱼服)一边引吭高歌,一边操控绞盘,把渔网牵引到分拣箱上方。她干活的时候也在跟着无线电唱歌。她的父亲弗兰克(50多岁,留着络腮胡,显然饱经风霜)和哥哥利奥(20岁出头,相貌英俊,有文身)指引着渔网停到合适的位置。他们朝露比打手语。她松开束绳,渔网张开,满满一网鱼掉落到甲板上。露比、利奥和弗兰克把鱼分类放进桶里,测量鱼虾的长度,然后把一并捞上来的副渔获物扔回船外。利奥和弗兰克对露比的歌声充耳不闻。他们把鱼进行分类和清理,动作娴熟敏捷,一看就是行家里手,终生以此为业的。露比把手探进鱼堆里,拎出一只旧鞋。她笑起来,把鞋抛给利奥。他比划了一下,示意尺码太小。把鞋丢回海里。弗兰克铲起碎冰盖在鱼上。利奥把鱼在桶里漂洗干净。无线电发出滋啦声。无线电(画外):“安吉拉·罗斯号”,能听到吗?内景,海上,“安吉拉·罗斯号”驾驶室,黎明,接前景露比走进驾驶室,抓起话筒。露比:好的,收到。无线电:你们要进港吗?外景,码头,“安吉拉·罗斯号”,早上渔船驶过防波堤,进入港口。露比倚靠在栏杆上,凝视着花岗岩构筑的海岸。格洛斯特市政厅巍然耸立。古色古香的购物区渐渐淡入,转而显现出繁忙的码头。港湾里,捕龙虾的渔夫把他们的渔网拖出水面。外景,萨尔加多鱼码头,白天“安吉拉·罗斯号”驶入船坞。露比、弗兰克和利奥卸下他们的渔获物。经办人托尼·萨尔加多(体形魁梧,意大利人)称重。此地的产业都掌管在萨尔加多家族手中,仓库、卡车和拍卖行冠着的姓氏即为明证。渔夫们挤挤挨挨地装船卸船。露比穿梭在渔夫们中间,冰块分销商阿瑟给她打来电话。阿瑟:我看到你了,露比!我要切断你们的冰块供应。我又不是他妈的慈善家!露比:钱马上就来!露比走到托尼跟前,托尼把她的单据递过来。托尼:最近过得怎么样,亲爱的?露比浏览着单据,没理会他。另一名渔夫布雷迪领着船员装船。布雷迪:嗨,露比!我以为你们还在捕鱼呢。你们这是已经收工了?露比:该死的配额。布雷迪:狗屁配额,对吧?(对托尼做了个手势)那些黑线鳗你打算怎么出价,两块钱一磅?托尼:两块五。我够慷慨的吧。露比:两块五?你们在拍卖场上叫的价是多少?托尼:冷静点,亲爱的,不过是个数字而已,有我操心就行了。在这里签名。露比翻了个白眼,签了字。布雷迪:你连她的午饭钱都要抢走,想干什么?露比交单据,回船。外景,萨尔加多鱼码头,“安吉拉·罗斯号”,接前景露比走向渔船。弗兰克和利奥操控着吊杆,把一桶桶的鱼卸下来,倒在冰块上。下文中斜体的台词均为手语的字幕。显然——露比的家人是听障人士。露比:真是个混蛋。利奥:我说过好多回了,咱们可以自己卖鱼。弗兰克:有人在海角那里试过。下场可不妙。利奥:那你接着抱怨吧。没准有用呢。这样的争执,露比听过无数次。露比:我得走了,爱你,爸爸。弗兰克:别忘了去看医生。还有渔网。露比:我勉道。(对利奥)再见,臭脸。利奥:再见,讨厌鬼。露比(说话):讨厌鬼。(一边比划手语一边说)学了个新词啊!不错嘛。外景,格洛斯特街道,蒙太奇,白天露比跳上自行车,戴上耳机。她骑车去上学。埃塔·詹姆斯的歌声淹没了码头的喧嚣。沿途的风景从木板仓库转变为繁华优雅的商业区。自行车穿越城市,来到高中。外景,高中,白天露比把自行车停到车架上,冲上学校前面空无一人的台阶。她迟到了。内景,高中,教室,白天西蒙女士在讲历史课。西蒙女士:《权利法案》保护人们面对联邦政府的权利,第13、14和15修正案保护人们面对州政府的权利……有鼾声隐隐约约从教室后面传来。西蒙女士盯着趴在桌子上酣睡的露比。西蒙女士:遗憾的是,没有任何修正案保护上课睡觉的权利——露比!露比被惊醒,她迷迷瞪瞪的,一边说话一边打手语。露比(打手语):怎么了?孩子们互相使眼色。露比醒过神来。她尴尬地环顾四周。下课铃响起,算是救了她。西蒙女士:好了,再读一遍,明天继续。你们可以走了!内景,高中,储物柜,白天露比打开她的储物柜。她的朋友格蒂(17岁,说话阴阳怪气,骨子里是个彻底的格洛斯特人)立马冲了过来。格蒂:你猜怎么着!露比:怎么着?格蒂:我成功了。我勾搭上了“小手指”!露比:为什么?!格蒂:我也不明白!出于好奇吧。而且,根本不是那么回事。虽然手小得跟个孩子似的……格蒂举起双手,隔开30厘米远。露比:真的吗?!格蒂:千真万确,我们得改改这个绰号。漂亮蛮横的奥德拉和一群女孩从旁经过。擦身而过时,她扫了露比一眼。奥德拉(悄声,对朋友):你闻到鱼腥味了吗?女孩们窃笑。格蒂厌恶地看着她们。格蒂:嗯,至少她不再装模作样打手语。算是有进步。露比看着奥德拉从迈尔斯身边经过。迈尔斯(17岁,合唱团孩子中的王者)手里拎着他的吉他。奥德拉拍了拍他的屁股。她的朋友们大笑。露比盯着迈尔斯,觉得自己就像个隐形人。内景,高中,自助餐厅,白天露比和格蒂排队注册选修课。格蒂翻看课程手册。格蒂:我们的目标是找到要求最低的选修课。比如电影俱乐部。众所周知,上这课就是“放下书包歇口气”。露比偷偷瞥了一眼旁边队列里向前挪动的迈尔斯。格蒂:而且,沃巴奇先生着实性感,你知道。有漫展人物的那劲儿。露比来到注册台前。咨询顾问坐在课桌后面。迈尔斯也排到了队伍最前方。露比竖起耳朵偷听。迈尔斯:是的,合唱团,谢谢。露比突然转身面对咨询顾问。露比:合唱团。咨询顾问:好吧,把这张表填了。格蒂:合唱团?你喝高了?露比给她一个眼神,示意她闭嘴。迈尔斯从注册台前离开。露比:我整天唱歌!格蒂:你在这里就够社恐的,但是当然……(瞥到画外露比的眼神)你知道,你要是耍什么口技,搞什么拍手伴奏的事儿,咱俩的交情就算完了,明白吗?外景,高中,白天露比等在路边。她看着孩子们结伴玩闹。每个人都归属于一个群体,只有她是例外。骤然响起的低音炮让人们转过头去。露比的父母把车停到了学校门口,弗兰克开车,杰基(40多岁,相貌漂亮,浓妆艳抹)坐在副驾驶座上。他们高声播放着匪帮说唱。露比羞愧难当,连忙上车。露比(打手语):小点声,太吵了。杰基:你捕鱼回来没换衣服吗?一身腥味。弗兰克:我喜欢这首歌,瞧这节奏。我整个屁股都在震动。露比:开你的车吧,拜托!露比盯着窗外。孩子们在哄笑。内景,医生办公室,检查室,白天在一间小检查室里,露比坐在父母之间,为他们传译。她己经做过很多次了,依然深觉尴尬。弗兰克:痒得要命。露比:感觉发痒。弗兰克:我的蛋蛋跟着了火一样。露比:他的,你知道……弗兰立:就像硬邦邦的甜菜根,还盖了一层贝壳。露比:我听明白了。弗兰克:你妈妈情况更糟。像煮熟的龙虾钳。露比又羞又窘,如坐针毡。医生:对,所以你们俩得的病,俗称“股癣”。总穿着湿衣服就会得这病。而且很容易通过性交传染。露比(对她爸爸):你们俩得了股癣。医生:我给你们开点抗真菌药膏。但你们俩得保持感染部位干燥,避免做爱两周。露比(对她的父母):你们得穿干净内衣。而且不能那个了。弗兰克:什么?!要停多久?露比(对她的父母):再也不许了,终身禁止。弗兰克和杰基盯着她。露比(认怂):两个星期。杰基:做不到。弗兰克:不可能。外景,罗西家,屋后木平台,夜晚杰基做饭。露比努力把精神集中到作业上。这可不容易——杰基的锅碗瓢盆乒乓作响。弗兰克嘎吱嘎吱地刮着烤架,完全察觉不到自己弄出了噪音。利奥开着声音在手机上刷他的交友软件。露比戴上耳机,盖过这些声响。杰基敲桌子,提醒露比注意。杰基:摘下来,这样做很没礼貌。露比(一边打手语一边说):真正没礼貌的是你们,吵死了!(打手语)我都没法集中精力了。杰基回厨房,催促利奥坐到餐桌旁。杰基(对利奥):去吃饭。弗兰克坐下来,放了个屁。露比踢他的腿,他一脸无辜地抬起头。弗兰克:你知道上帝为什么要创造屁味吗?为了让聋人也有乐子。弗兰克咧嘴笑。露比翻了个白眼。杰基拿着酒走了进来,拍了拍露比的肩膀。杰基:别弓腰驼背的,当心吃饭噎着。露比垮下肩膀,鼓起脸颊,把她爸爸逗乐了。弗兰克抓起酒瓶,看了看价签。弗兰克:十五块,真的吗?杰基:你选大麻,我选红酒。杰基越过利奥的肩膀瞟过去,发现利奥正在交友软件上看女孩。给了他一巴掌。杰基:这女孩不行。划过去。看下一个。她们怎么连个笑脸都没有?利奥:那又怎样?她很热辣。杰基:我当模特的时候……露比(高声):又来了。弗兰克:是的!你妈妈是最棒的。我认识她那年,她是选美冠军。打败了听力正常的女孩。她比她们所有人都性感。露比(高声,和他同步说):……她是选美冠军。弗兰克亲热地拍了拍杰基的屁股。杰基粲然一笑,又把注意力转回到交友软件上。杰基(注意力回到手机上):她怎么样?露比:我还以为我们说好了不在餐桌上玩交友软件的!凭什么听音乐没礼貌,刷手机就可以?杰基:因为我们全家人可以一起刷交友软件。弗兰克发出响亮的咀嚼声。他咧嘴一笑。露比盯着他看。然后环顾她疯狂的家人。内景,高中,合唱室,白天合唱团活动的第一天。孩子们拥进教室,坐到各自的座位上。露比穿着法兰绒衬衫,看着迈尔斯跟合唱团的一些女孩言笑晏晏。伯尔纳多·维拉洛博斯(头脑灵活,能说会道,穿着超紧身的裤子)站在钢琴旁,手里端着咖啡。伯尔纳多:我没让你们坐下!站起来,朋友们。起来!他们今天早上给我做拿铁,用的是让人恶心的果奶,所以我心情不好。我叫伯尔纳多·维拉洛博斯。伯尔——纳多。你们要是不会发卷舌音,也别难为自己,叫我V先生就好。所有人都到这边来。快点,行动起来!让我们看看你是女低音、女高音还是只因为看了太多的《欢乐合唱团》就来凑热闹。他走向钢琴。伯尔纳多:上周二是我的生日,比起礼物,我更想听听《生日快乐歌》。不用唱整首,我只是想判断一下你们的声音。你,“哈利·波特”,唱来听听。露比看到一个戴着圆眼镜的男孩走上前。像哈利·波特的男孩(唱):祝你生日快乐……伯尔纳多:男高音。下一个。孩子们纷纷过来唱歌。伯尔纳多高声评判他们各自的声部。动作僵硬的女孩(唱):祝你生日快乐……伯尔纳多:女中音。下一个!嗓音低沉的男孩(唱):祝你生日快乐……嗓音温柔的女孩(唱):祝你生日快乐……迈尔斯(唱):祝你生日快乐……百老汇风格的男孩(唱):伯尔——纳多先生!美声唱法的女孩(唱):祝你生——日——嗓音酷似阿黛尔的女孩(唱):生日快乐……嗓音圆润的男生(唱):祝你生日快乐。伯尔纳多:有风度。男高音。下一位。伯尔纳多转向露比。露比看着歌手们依次唱过去,越来越慌张。伯尔纳多:下一个,对,就是你!穿红衬衫那位。露比走到前面。伯尔纳多:祝我生日快乐吧。露比僵住。她瞥了迈尔斯一眼,迈尔斯也盯着她看。她脸红了。这一幕落到伯尔纳多眼中。伯尔纳多:忘词了?别看他们。他们帮不了你。露比连声音都发不出。一张张审视的面孔盯着她。她看起来像是生病了。她一句话也没说,就冲出了房间。伯尔纳多:我们出了个逃兵!外景,树林,采石场,白天露比独自在树林中跋涉。她穿过树林,来到一个巨大的花岗岩采石场。这个采石场恢宏壮观。她坐在陡峭的石壁边沿,俯瞰着湖面。她开口唱《生日快乐歌》。声音清澈悦耳,回荡在采石场的石壁间。内景,罗西家,厨房/屋后木平台,夜晚穿着睡衣的露比拽出一堆洗好的衣物,走出厨房。经过门廊时,她注意到父母正在激烈地争吵。她躲在一旁偷看。杰基:卡被拒付了!弗兰克:我明天就转钱。杰基:太丢脸了!弗兰克:我能怎么办?我得付钱买冰块和燃油!杰基:也许我们应该把船卖了?弗兰克:然后怎么办?我除了捕鱼什么都不会干!露比闭上眼睛。她不想旁观父母吵架。所以她闭上了眼睛。当她再次睁开眼睛时,看到弗兰克垂头丧气地倚靠在橱柜上。弗兰克:没了那艘船,我们就一无所有了。外景,公海,“安吉拉·罗斯号”甲板,清晨露比清洗桶里的鱼。她拽着水管冲洗甲板,但她的眼神没盯在工作上,而是不停地瞟向心事重重的弗兰克。他坐在栏杆上,抽着烟,眺望着海平面。外景,萨尔加多鱼码头,上午晚些时候露比和利奥卸鱼,弗兰克填写单据。弗兰克注意到托尼·萨尔加多正在向聚集在码头尽头的一群渔夫说着什么,其中包括布雷迪、“雪鲦”(大块头,性情温和)、吉米(是个粗人,30多岁)和蒙多(西班牙裔,20多岁)。弗兰克打手语,让露比和利奥凑过去听。露比和利奥爬上岸,弗兰克指了指那群渔夫。弗兰克:怎么回事?露比:我不知道。他们加入了正在讨论的人群。布雷迪:我还以为他们不会干这种破事!托尼:嘿,规则又不是我定的,我只是传个话而已。布雷迪:没错,可我怎么养家糊口呢!蒙多:全是鬼扯。渔夫们说话的时候,露比打手语传译。托尼:政府坚持要安“海上监控器”。观察员会登船检查,确保你遵守规定。布雷迪:这钱还得从我口袋里掏?所以说我是得花钱在自己的船上雇个间谍?“雪鲦”:得花多少钱?托尼:一天八百块。蒙多:拜托,这可太要命了。露比转向弗兰克,传译这一致命重击。露比:一天八百块。弗兰克:比我们一天赚的钱还多。露比:这话别跟我说,跟他们说。露比打手语,让他对着众人发言。弗兰克摆了摆手,当众打手语让他觉得很不自在。内景,高中,合唱室,白天露比在课间进来。她发现伯尔纳多独自一人坐在钢琴前,闭着眼睛。露比(犹豫):V先生?伯尔纳多:我在冥想。他睁开一只眼,查看手机计时器。旋即又闭上。伯尔纳多:还有两分钟。露比:好吧。您想让我等还是——伯尔纳多睁开眼睛,暂停了计时器。伯尔纳多:害怕唱歌的人通常不会报名参加合唱团。露比点点头,不知道该怎么解释自己上次的举动。露比:当着其他孩子的面我会紧张。我以前常常被别人取笑。我刚上学的时候说话腔调很滑稽。伯尔纳多:你就是那个有聋哑家人的女孩?露比点点头。伯尔纳多打量她。伯尔纳多:只有你是例外?露比:是的。伯尔纳多:然而你还唱歌?有意思。唱得好吗?露比:我不知道。伯尔纳多:你上次为什么逃出去?露比:我很害怕。伯尔纳多:害怕什么?别的孩子?露比:或许吧。也可能是害怕自己表现很差劲。伯尔纳多:你知道鲍伊是怎么评价鲍勃·迪伦的吗?“嗓音就像沙子和胶水一样。”这世界上多的是美妙却言之无物的嗓音。你有话要说吗?露比:我想是的。伯尔纳多:好,那么,我们课堂上见,“鲍勃”。他挥挥手,让她出去。露比离开的时候,手机上的计时器响了,提醒他冥想结束。伯尔纳多恼火地叹了口气。伯尔纳多(在露比身后喊道):谢谢,谢谢你!内景,罗西家,屋后木平台/厨房/起居室,下午利奥懒洋洋地躺在屋后木平台的扶手椅上,刷交友软件。杰基在厨房做晚饭。她抬头,看到露比和格蒂走进来。她向女孩们摆摆手,向格蒂点头问好,然后转向露比。杰基:你能给外婆打个电话吗?露比:你可以找视频传译。杰基:跟陌生人说话很尴尬。露比(一边打手语一边说):可我有朋友来做客!利奥插话,他对妈妈的做法很不满。利奥:别打扰她。她跟朋友一起呢。露比暂时获得自由,拉着朋友走开了。格蒂一边走一边打量利奥。格蒂:要命,利奥真性感。露比:呕。格蒂:怎么啦?他又听不到我说话。内景,罗西家,露比的房间,晚上格蒂摊在露比的床上。露比抽出一张唱片,放到费雪牌旧唱机上。格蒂:他经常健身吗?还是说那些肌肉是捕鱼练出来的?露比:好了,闭嘴,你不能跟我哥哥约会。格蒂:为什么?露比:因为对你来说,约会就等于上床,这画面我压根儿没法想!格蒂:行啦,我敢肯定,他不需要小妹妹来保护。露比:你就不能回去找个老师约会吗?那更开心。露比把唱针搁到唱片上。沙葛乐队的《我的伙伴》响起。露比跳着舞穿过房间,来到格蒂身旁。格蒂:哦,好吧。(指音乐)我们听的究竟是什么鬼?露比咧嘴一笑,扑到床上,兴致勃勃地举起唱片封面。露比:沙葛乐队!(笑)这首歌叫做《我的伙伴》。格蒂:露比。露比:等等,等等……这首歌的副歌开始了。怪声怪气的。露比:这是我最喜欢的部分。就这儿!格蒂:你找的尽是些稀奇古怪的玩意儿。从一元店里翻出来的?(稍顿)等等,我有个正经问题要问。“你真的很性感”,用手语怎么比划?露比:没有。格蒂:“我们应该找乐子”呢?露比:没有!格蒂:是……这样吗?格蒂上下晃动臀部。露比:天哪,不,停!格蒂:那你得比划给我看!露比狠狠地瞪了她一眼,然后微微一笑,让步了。内景,罗西家,楼梯/起居室,晚上格蒂离开。利奥躺在沙发上。她对他含笑打手语。他盯着她。她眨眨眼,走了。露比出现。利奥:格蒂怎么回事?她刚刚告诉我她得了疱疹。内景,高中,合唱室,几天后合唱团把马文·盖伊的《让我们开始吧》唱出了葬礼挽歌的味道。伯尔纳多咆哮。伯尔纳多:精气神!我都要睡着了!伙计们,听起来像是在办葬礼。伯尔纳多停下伴奏。伯尔纳多:行啦!伙计们,来吧!你们可是少年啊!满脑子想的都是开始做爱!露比窃笑。伯尔纳多的目光落到她身上。伯尔纳多:“鲍勃”!走神的露比蓦地惊醒。伯尔纳多:来!到这儿来!快点!露比走到教室前方,紧张地站在那里。伯尔纳多走到她身旁。伯尔纳多:来吧,唱。露比(试探着唱了一句):我一直在尝试,宝贝……伯尔纳多:不,不,不!你的呼吸方式不对。没有呼吸就出不来声音。你们都不会呼吸。吸足气,鼓起腹部。露比吸气。伯尔纳多盯着她的肚子。伯尔纳多:拜托,那儿不是腹部!这里……这里才是腹部!他捏着自己的腹部,挺出来。伯尔纳多:好的,跟我做,还记得“小狗、大狗”练习吗?好的,“小狗”。他抬起双臂,模仿小狗爪子的模样放在身前,伸出舌头,像“小狗”一样呼气。伯尔纳多:哈、哈、哈。露比一动不动。伯尔纳多朝她拍手,不意她跟着做。伯尔纳多:做!来吧!哈、哈、哈。用力,用力,用力!露比尴尬地鼓起肚子,把双手像爪子一样举起来。伯尔纳多泰然自若。伯尔纳多:x27;x27;中型狗”!(略重一点地呼气)哈、哈、哈、哈。“大狗”!伯尔纳多发出“大狗”疯狂低沉的声音。露比狼狈地停了下来。伯尔纳多:你觉得丢脸?真的吗?他转向其他同学,命令他们全体加入练习。伯尔纳多:所有人!“小狗,大狗”!照做!再来……他又做了一次“小狗”呼气。全班同学不情不愿地加入了这个练习,举起“爪子”,伸出舌头。伯尔纳多:呼气、呼气!用力。“中型狗”,“大狗”!动用核心肌群。把气吐出来。用力,用力!现在他把注意力放到露比身上,专门盯着她练习呼吸。伯尔纳多:用力,用力,用力!运用核心肌群!再来,再来!现在……唱!他坐到钢琴前,演奏曲谱第一行。露比(唱):我一直在努力,宝贝。她的声音响起,出人意料地清澈动听。其他学生也有相同的反应。伯尔纳多微笑。伯尔纳多:对劲!露比(唱):努力压抑情感,这么久……伯尔纳多:这才上道了!露比(唱):如果你如我所感,宝贝,来吧,来吧。伯尔纳多停下演奏,露比也局促不安地住口。伯尔纳多:嗯,不是沙子和胶水。迈尔斯的脸上闪过一丝微笑。伯尔纳多咧嘴一笑。内景,高中,合唱室,晚些时候合唱团同学往外走。伯尔纳多叫住了露比和迈尔斯。伯尔纳多:露比,迈尔斯,过来。两人对视一眼,走了过去。伯尔纳多:今天的事,请允许我说声谢谢。你们俩认识吗?露比:认识。迈尔斯:算是吧。露比神情尴尬。伯尔纳多看在眼里。伯尔纳多:好吧,我需要组个二重唱。参加秋季音乐会。曲目是《你是我想要的一切》。听过吗?迈尔斯:听过。露比摇头。伯尔纳多露出失望之色。伯尔纳多:自己学着唱唱。他给两人各发了一份乐谱。伯尔纳多:我们下节课唱这个。外景,格洛斯特街道,镜头序列,白天马文·盖伊和塔米·特雷尔演唱的《你是我想要的一切》在播放。露比骑车从学校去萨尔加多,沿着海岸骑行,经过帆船和在海滩上玩耍的孩童。田园风光与用木板封着的、写有“招租”字样的建筑物相并呈现——这是一个遭受过重创的美丽城市。外景,萨尔加多加工中心,停车场,白天她到达萨尔加多海鲜公司。停好自行车。摘下耳机,歌声戛然而止。内景,萨尔加多加工中心,白天露比走在拍卖场中。工人们搬运盛满海鱼的托盘,铲冰。分类工走来走去,评估桶里的海鲜。她向其中一些人挥手。她看见了利奥。利奥和吉奥·萨尔加多(拍卖场老板)在iPad上打着字来回谈判。露比向他走过去,偶遇托尼和另一个渔夫讨价还价,她竖起耳朵偷听。托尼:三美元一磅,我最多出这个价,但我会全部要下,行吗?露比听到了价格,她打起精神准备战斗。她来到利奥和吉奥身旁。利奥看到她很恼火。利奥:爸爸在后面。露比不理会利奥,转头去跟吉奥谈判。露比:你给他开的什么价?利奥:露比,闭嘴,我能搞定。吉奥:两块七毛五。露比:我刚听到托尼跟麦金尼报的价是三块。他的破烂货色看着可是晒过大太阳的。行吧,要么三块,要么我们把鱼搬回去。利奥:露比,出去!出去!露比(一边打手语一边说):他在压榨你!露比走人。利奥瞪着吉奥,脸色铁青。外景,萨尔加多加工中心,接前景露比出去,发现弗兰克坐在一堆龙虾笼子上抽大麻。露比(一边打手语一边说):我们这是在公共场合。弗兰克:是当药用的。露比(一边打手语一边说):我可不认为聋哑人抽大麻就合法。利奥气冲冲地从拍卖行出来。利奥:这他妈的是怎么回事!露比:我把价格提上去了,不是吗?利奥:可我正弄这事呢!你让我显得像个傻瓜。露比:不对,吉奥信口开价,你却不会反击,所以你才显得像个傻瓜!弗兰克:伙计们/你们要是想打架就去打那些混蛋。咱们一家人得团结对外。(稍顿)我愿意捐岀我左边的蛋蛋来跟他们说,见鬼去吧。露比:那你去啊。弗兰克:谁来卖我们的鱼?露比:我们!利奥:我们!弗兰克摇摇头,扬长而去。内景,高中,合唱室,白天合唱团在练习艾斯利兄弟乐队的《这是你擅长的事》。伯尔纳多指挥。他们跺脚、拍手来打拍子。合唱团(唱):是你擅长的事,做你想做的事。我不能告诉你,该去收拾谁。是你擅长的事,做你想做的事。他们欢笑着舞动身体。伯尔纳多激动地跳来跳去,分发打击乐器。他给一个缺乏节奏感的女孩发了一个沙锤,旋即又拿了回来。孩子们跺着脚唱歌,玩得不亦乐乎。内景,高中,合唱室,晚些时候孩子们出去了。露比收拾好物品。走到钢琴前的V先生和迈尔斯身旁。伯尔纳多:你们练习那首歌了吗?(两人点头)很好,让我开开眼。他伴奏,他们演唱。露比和迈尔斯(唱):你是我想要的一切。仿佛清晨的甘露。我看了你一眼,显然——伯尔纳多打断了他们。伯尔纳多:你们并没有练习。露比:我们练了,但不是一起练的。伯尔纳多:天哪,二重唱。顾名思义。你们必须一起唱。来吧!面对面。(对迈尔斯)你看着她怵头?有眼光。(对露比)来吧,他没生虱子。(对两人)伙计们,这不是宣誓效忠。这是首情歌。情歌。试着想象一下,乐意为另一个人付出一切是什么感觉!他们盯着他看。迈尔斯(小心翼翼地):那么,再来一次?伯尔纳多:不。(他坐下)当然要再来一次!你先唱,迈尔斯,好吗?我们从主歌开始。准备好了吗?伯尔纳多点点头,开始弹琴。他们再次开口唱歌。迈尔斯(唱):仿佛清晨的甘露。我看了你一眼。显然,你是我的命中注定。露比(唱):我张开双臂,抛弃我的骄傲……露比的歌声响遏行云。两人的声音完美地融合在一起。伯尔纳多:很好,很好。停,停!好,合唱,试试和声部分。(示范)“不会,不会回头。”明白了吗?迈尔斯(重复和声):“不会,不会回头。”伯尔纳多:很好,这样我肯定不生气。去吧,好好练习,然后再回来唱。迈尔斯偷偷看了露比一眼,抓起他的物品,径直走向门口。伯尔纳多(对迈尔斯):伴上吉他试试。迈尔斯:酷。露比收拾好物品。伯尔纳多:你的确会唱歌。(露比转身)你不会控制声音,但音色很美妙。露比:谢谢,我最喜欢的就是唱歌。伯尔纳多琢磨着这句话。伯尔纳多:你明年有什么打算?露比:我不知道。应该是跟我爸爸一起捕鱼吧。伯尔纳多:不想上大学?露比:我成绩一般般。伯尔纳多:迈尔斯想参加伯克利音乐学院的面试。我在给他做指导。(露比表情茫然)你不知道伯克利?露比:我听说过。伯尔纳多:拜托,我是在墨西哥城长大的,连我都知道伯克利!亚伯拉罕·拉伯瑞尔,这位鼎鼎大名的贝斯手的母校。也是我的母校。露比:我交不起学费。伯尔纳多:他们有奖学金。(稍顿)你唱歌的时候是什么感受?露比:我不知道,很难说清楚。伯尔纳多:试着说说看。露比思忖。然后,因为不知道该怎么表达,她开始打手语。她用两根手指做了一个静止不动的手势,而另一只手则在空中画圈,表示“宇宙”,这个“宇宙”从她的手中生出,在她身旁旋转。伯尔纳多沉吟一霎。伯尔纳多:你得练习视唱,还得学一首经典歌曲。你把晚间和周末匀给我。我从不浪费时间。我之所以主动提出教你,是因为我听出你是可造之材。这番话深深打动了露比。终于有人慧眼识珠。内景,罗西家,屋后木平台,早餐露比吃麦片。杰基小心地倒咖啡。露比盯着她妈妈看了一会儿。露比:我参加了合唱团。杰基好奇地望向她。杰基:为什么?露比:我喜欢唱歌。杰基付之一笑,翻了个白眼。露比:怎么?杰基:你真是个孩子。如果我是盲人,你想画画吗?露比盯着她。露比(一边打手语一边说):为什么总得围着你转?杰基神色愕然。露比拿起自己的东西准备去上学。她转过身来。露比(一边打手语一边说):我在认识人!我在交朋友。你知道吗,你也应该出去跟这个世界打打交道。露比抬脚走人。杰基拍了拍桌子,示意露比洗碗。露比抓起麦片碗,气哼哼地跺着脚走进厨房。杰基的目光追随着她。外景,萨尔加多鱼码头,“安吉拉·罗斯号”,白天弗兰克和利奥把船停到码头上,系好绳索。科奧:我们应该联手行动。瞧,这里到处都是空仓库。弗兰克一脸烦躁,但利奥坚持往下说。利奥:我们可以搞个生意,把其他渔船都拉拢过来。弗兰克(炸了):怎么搞?!有谁会支持我们?我们是聋子!这是事实。惟其如此,弗兰克才这么不情愿。弗兰克:他们拿我们当笑话看。利奥盯着他爸爸。弗兰克看不懂他的意思。一群渔夫走向码头。布雷迪冲着其中几位大喊。布雷迪:嘿,我要去普拉蒂喝杯啤酒,谁想去?渔夫们纷纷举手加入。利奥转向弗兰克。利奥:我也要去。弗兰克:你想让我给露比发短信?利奥(恼怒):不用,我是个成年人了。利奥向布雷迪挥手。看到他也要加入他们的行列,众人很是惊讶,但还是招手示意他过去。内景,普拉蒂酒吧,下午喧嚣刺耳的渔夫酒吧。利奥和布雷迪、“雪鲦”、吉米连同其他人坐在一张桌子旁。格蒂正在这里做杂工。布雷迪:然后,他用胳膊勾住桅杆,死抱着不放。不过这样一来,他的裤子可就掉了!一直落到膝盖那里。他露着屁股吊在那里。离地面还有近十米!但是当然了,他那张臭脸——吉米:还有这事!利奥旁观他们的谈话——我们是通过他的眼睛看到的。他盯着布雷迪的双唇,但是这些笑话说得太快了。他只能捕捉到其中一部分。过了一会儿,他筋疲力尽,不再劳这份神了。迈克,一个笨手笨脚的家伙,从桌子旁走过,去往吧台跟吉奥和托尼会合。他不小心撞到桌子,把啤酒洒在了利奥身上。他没有道歉。利奥转过身,打手语:“搞什么鬼?”迈克胡乱比划着手势,拿他开涮。突然,利奥从椅子上扑了过去。他猛地把迈克拽下吧台凳,推倒在地。酒吧里顿时乱作一团。迈克像火箭一样蹿起来,回敬了一拳——两人打了起来。渔夫们凑过来,试图把他们分开。喊声四起。托尼和吉奥领着迈克走了。利奥怒气冲冲地甩开上前来劝架的人。布雷迪:嘿,兄弟,过来坐。利奥愤然把他们推开,走向吧台。内景,普拉蒂酒吧,晚些时候利奥坐在吧台前生闷气,面前摆着一个空啤酒杯。他摸了摸青紫的左眼圈。调酒师(缓慢且大声):要冰敷一下眼睛吗?利奥摇头,表示不用。他指着啤酒龙头。调酒师(明白):啊,好的。调酒师又给他倒了一杯。利奥注意到格蒂在吧台后面小心翼翼地看着他。格蒂比划着:“你没事吧?”他耸耸肩:“没事。”利奥打手语:“你在这里做什么?”她指了指自己的抹布和围裙,表示她在工作。他们对视片刻。格蒂大胆地拿起他的手机,输入了自己的号码。然后从口袋里掏出自己的手机,等待着。他想了想。给她发短信。利奥:你在这里工作?你还没到可以喝酒的年龄。她回复短信。格蒂:这些家伙不会数数,数不到二十一。然后……格蒂:打得好。他们相视而笑,性张力一触即发。内景,普拉蒂酒吧,储藏室,下午利奥和格蒂去储藏室亲热。外景,罗西家,车道,下午迈尔斯和露比走进院子。院子里散放着渔网、浮标和其他渔具。迈尔斯拎着他的吉他。露比环顾四周,难堪地发现这里就是个垃圾场。露比:至少他们支持你,对吧?支持你搞音乐?迈尔斯(耸肩):唔,我爸爸坚持说弹吉他是浪费时间,因为它算不上真正的弦乐器。他们把音乐的乐趣不当回事。露比:我很抱歉。这房子乱糟糟的让人恶心。迈尔斯:其实很酷。露比领着他走上摇摇晃晃的门廊台阶,进入屋子。内景,罗西家,走廊/露比的房间,白天露比领着迈尔斯上楼,进了她的房间。迈尔斯在她的电唱机上发现了沙葛乐队的唱片。迈尔斯:不可能!居然是沙葛乐队。我来这里就是为了偷这张唱片。(指电唱机)简直不敢相信它还能播放。露比:听着很烂,不过我的音响也一样差。我妈觉得那是浪费钱。花两美元买的慈善捐赠。迈尔斯:他们知道音乐是怎么回事吗?露比:我爸爸很喜欢匪帮说唱,因为有贝斯。迈尔斯笑着端详她。迈尔斯:小时候,我经常在城里看到你们。露比:很难不注意我们吧。迈尔斯:有一次,好像是三年级的时候,你去了海港格栅餐厅。你给父母点餐,跟侍者说话时派头十足。然后你点了两瓶啤酒。我觉得太酷了。露比:真的吗?迈尔斯:是啊,那会儿我父母都不让我一个人坐公交。(稍顿)他们很奇怪,彼此厌恶,就是这样。露比思量了一会儿。以前没人从这个角度看问题。露比:那我们应该怎么演唱?站着?迈尔斯:也许我们可以面对面。他们面对面,有些紧张。迈尔斯弹吉他,他们开始唱歌。迈尔斯(唱):仿佛清晨的甘露。我看了你一眼。显然,你是我的命中注定。露比(唱):我张开双臂,抛弃我的骄傲。(猝然中止)对不起,感觉太奇怪了。迈尔斯:好吧。露比:我不知道该看哪儿。迈尔斯:嗯,你想不想试试,比如说,背靠背?露比:好的,谢谢。迈尔斯转身,倚靠在她身上。这样显得更亲密。迈尔斯(唱):仿佛清晨的甘露。我看了你一眼。显然,你是我的命中注定。露比(唱):我张开双臂,抛弃我的骄傲。我愿为你付出一切。我会跟随你的引领,在需要的时候——迈尔斯(唱):当我失去斗志,你会推我爬上山巅——露比放松下来。听到他们的声音如此和谐,感觉很是浪漫。从墙壁另一侧传来砰砰的声音,露比恍若不闻。露比和迈尔斯(唱):我们不会,不会回头。我们确定有爱,这就足够。你是,你是我所需的一切。墙那侧的声音越来越大。显然是在做爱。动静极大。咕咕哝哝的声音,撞击床头板的声音。迈尔斯听到一声呻吟。迈尔斯:是你妈妈?露比:呃,是的。迈尔斯:她没事吧?露比盯着他看。父母闹岀的动静越来越响。露比无地自容,猝然冲出房间。内景,罗西家,走廊/父母的房间,白天露比把门打开一条缝,别开眼睛,把灯开开关关。灯光闪烁。内景,罗西家,父母的房间/走廊,白天卧室灯光闪烁,弗兰克和杰基像被当场抓包的少年人一样僵住了。内景,罗西家,起居室,白天露比和迈尔斯尴尬地坐在身穿浴袍的弗兰克和杰基对面。弗兰克:我们得谈谈。露比:不,没什么可谈的。杰基:我们压根儿就不知道你在家。露比:医生说过,你们得控制自己!弗兰克:看看你妈妈!这么性感!我怎么把持得住?迈尔斯(示意门口):也许我该走了。迈尔斯起身,打算离开。弗兰克示意他坐下。迈尔斯:好吧。弗兰克:我想知道你打什么主意。露比(一边打手语一边说):爸爸,不!弗兰克:你们俩滚床单了?迈尔斯:他说什么?露比不肯传译。弗兰克又比划了一遍。动作看起来非常粗俗,明明白白地传达了他的意思。弗兰克:你上了我女儿?杰基:你们俩得用避孕套。弗兰克:得给那个兵戴上头盔。弗兰克做了个戴套的手势。迈尔斯瞪大双眼,旋即哈哈大笑。露比跳了起来。露比:哦,天啊!迈尔斯你走吧!(对她的父母)你们太过分了!迈尔斯站起来,尴尬地走向门口。迈尔斯:很高兴认识你们。露比:快走!迈尔斯闪人了。露比难以置信地瞪着父母。露比(一边打手语一边说):呸!我恨你们!内景,高中,自助餐厅,午餐露比和格蒂穿过自助餐厅的队伍。格蒂:对他们来说是好事啊。我觉得自从我爸离开后,我妈就没有性生活了。除了跟她的离婚律师搞搞之外。露比:丢人现眼。我再也无法面对他了。格蒂:我敢肯定,他已经忘了。露比端着托盘走向一张餐桌。她从奥德拉及其朋友们身旁经过。她们发出做爱的声响。露比盯着她们,试图弄明白她们在做什么。奥德拉模仿把避孕套套在自己手上的动作。露比捕捉到迈尔斯的眼神。他看起来有点心虚。恍然大悟。一定是迈尔斯把这事告诉了她们。开始蔓延。隔壁桌的学生也弄出做爱的声响。整个学校都知道了。露比惊慌失措,冲岀了餐厅。迈尔斯看着她离开,然后跳起来,追了上去。内景,高中,走廊,接前景露比眼看就要哭出来了。她急匆匆地奔过走廊,迈尔斯追上了她。迈尔斯:嘿,露比——露比:离我远点!迈尔斯:等等,不是我干的,好吗?我没有告诉他们。露比:是你干的!迈尔斯:不,不是……我没有。我只告诉了杰伊。就他一个。开个玩笑罢了。我觉得很好笑!露比怒目而视,然后快步离开。迈尔斯没有跟上来。内景,高中,楼梯,接前景露比跑进楼梯间。一个人躲起来,失声痛哭。内景,伯尔纳多家,起居室,晚些时候伯尔纳多跟露比在钢琴前练习,尝试彻底打开她的嗓音。她唱了几小节琼妮·米歇尔的《两个角度》。露比(唱):他们摇头,他们说我己改变。伯尔纳多:呼吸!露比(唱):好吧,有所失,有所得。在生活的每一天。伯尔纳多:彻底打开!别压着嗓子。露比(唱):我现在从两个角度看待生活,从……伯尔纳多:别压着嗓子!露比沮丧地停下来。伯尔纳多:露比,别停下来!如果你想选琼妮·米歇尔,就得唱这首歌。这是最美的歌之一。露比:是的,我知道!伯尔纳多:你要么找到自己的方法,跟它心神相通,要么换首歌。他从钢琴旁一跃而起。伯尔纳多:好了,来吧!摇摆你的身体,摇摆。晃动你的手臂,现在,对着我唱。伯尔纳多对她唱了一个音符,她也回唱了一个音符。唱得不错,但是她的声音有点紧张。伯尔纳多:不,不!你还压着嗓子呢。露比:我没有。伯尔纳多:有,你很想让声音听起来悦耳。露比:我没有。伯尔纳多:有,你有。伯尔纳多盯着她思忖片刻。伯尔纳多:好吧,你说过,刚上学的时候你说话很搞笑。怎么个搞笑法?露比:我像个聋子一样说话。伯尔纳多:聋人说话是怎样的?露比(迟疑):你知道的。伯尔纳多:不,不,我不知道,我想听你告诉我。露比:就是,不一样?伯尔纳多:怎么不一样?露比(无奈地):比如,出错。难听。伯尔纳多:难听。好吧,给我发个难听的声音。露比:什么?伯尔纳多:来吧!是的。你以为就你受过霸凌吗?就因为说话口音滑稽?!看着我的眼睛。推我的手,使出你全身的力气。推!发出你最难听、最恶心的声音。推!啊——!露比迫不得已,发出一个难听的声音。露比:啊——!伯尔纳多:啊——!露比:啊——啊——!伯尔纳多:不,要像个怪物那样!啊——啊——啊——!露比(尖叫):啊——啊——啊——!伯尔纳多:现在,对着我唱!露比做出回应。她的声音清晰、立体、洪亮。伯尔纳多看起来非常满意。伯尔纳多:对,就是这样,就是这样,我等的就是这个。嘿!伯尔纳多跟她击掌。伯尔纳多:对劲!内景,市政厅,白天渔业委员会向包括弗兰克和利奥在内的一群渔夫讲话。委员会主席吉奥·萨尔加多,还有美国国家海洋和大气管理局的代表约翰·考夫曼主持会议。布雷迪:你们每年都要提高配额。那个港口以前有一百艘船,现在只剩十五艘了。吉米:你们究竟在干吗?从政府手里拿回扣?蒙多:你们想控制捕鱼业,但你们根本不知道在海上会发生什么!约翰·考夫曼:这就是监控器的作用。蒙多:没错,用来告密。吉奥:嘿,嘿,冷静,冷静!放尊重点。露比溜进来,站到她父亲和哥哥身边。约翰·考夫曼:我们是想收集数据。“雪鲦”:好吧,可你的数据是错的,明白吗?水温越高,鱼群越深。约翰·考夫曼:哦?你试过了?胖子:试过了。我知道我的网里有什么。你个混蛋!露比:对不起。弗兰克:你赶紧传译。我跟不上了。露比:这是怎么回事?会议继续。露比打手语。约翰·考夫曼:我们知道设置观察员会带来经济上的困难,但他们对于保护渔业能起到至关重要的作用。吉奥:约翰的工作就是照管渔业,而作为委员会的主席,我的工作就是看顾你们!渔夫们的反应是——“胡扯”。吉奥:今时不同往日。每个人都得做出一些牺牲。约翰·考夫曼:伙计们,我们不是敌人。弗兰克举起手。他突然站起身,用力拍打椅子,吸引房间里众人的目光,然后……弗兰克:操蛋!弗兰克示意露比传译。她瞪着他,站在那里,不知所措。露比:操蛋。(迅速地)是他说的,不是我。吉奥:有问题吗,弗兰克?弗兰克看着利奥。他已经做出了决定。露比紧张地等待着。又来了。弗兰克一吐为快。她传译。弗兰克(经由露比传译):我们受够了这种破事,吉奥!哪怕这些人把我们管死你也不在乎,因为这里只有你一个是赚钱的!渔夫们没人能把自己该得的钱拿到手!其他渔夫被他气势汹汹的样子惊到了。弗兰克(经由露比传译):我爸爸捕鱼,他爸爸也捕鱼。所以我玩命干,就是想留在海上。去你的。我再也不去拍卖场了。吉奥:哦,是吗,那你打算怎么办?弗兰克示意利奥站起来。弗兰克(经由露比传译):我们要自己卖自己的鱼!有人想跟我们一起吗?利奥震惊。他爸爸真这么说了?众人交换眼神。布雷迪和“雪鲦”似乎很感兴趣。吉奥:嘿,什么意思?利奥站起来帮腔。利奥(经由露比传译):你们乐意把自己收入的百分之六十交给这个混蛋吗?把你捕到的鱼给我们,我们会让你收入翻倍!沉默。然后有几个渔夫鼓掌。露比瞪了利奥一眼。露比:翻倍?利奥:我还没想好,不过听着很带劲,是吧?内景,罗西家,起居室,夜晚杰基怒视她的家人,他们看起来很心虚。杰基:什么?!弗兰克:我那会儿脑袋一热,就冲口而出了。杰基:这怎么可能?利奥:我们给顾客登记。让他们从船上直接买鱼。杰基:你知道这工作量有多大吗?中间有那么多环节!利奥:我调查过了。杰基:我们没钱。弗兰克:你帮我们记账,你可以跟其他人的老婆一起记账。杰基:那些听力正常的婊子不想和我扯上关系。露比(说话):你别喊她们听力正常的婊子,或许就可以了。杰基(对弗兰克):还有你!你也讨厌跟人打交道!利奥:我们终于可以成为这个群体的一员了。杰基:我们有自己的群体。露比:谁?你的聋哑朋友?你一个月才见他们一回。利奥:能有什么问题?这是个绝妙的主意。杰基思忖他们的话,看出了家人的决心。杰基:我们没法和这些人说话。弗兰克看向露比。露比的心沉了下去——她这是惹上了什么麻烦?利奥拂袖而去。内景,罗西家,露比的房间,凌晨,天还没亮露比的闹钟响了。凌晨3点。她疲惫地翻了个身。按下音响播放键,然后再起床做别的事。碰撞乐队的《我反叛规则》爆响。她把音量调大。震耳欲聋。她在睡衣外套上毛衣,戴上一顶羊毛帽。她的捕鱼服昨晚就摆放好了。内景,罗西家,父母的房间,接前景露比走进父母的房间。他们的床在震动,一道强光在闪烁——是闹钟。令人难以置信的是,弗兰克依然在沉睡。她把他摇醒。歌曲继续,贯穿在随后的蒙太奇中——外景,公海,“安吉拉·罗斯号”甲板,白天在海面上,利奥用水管冲洗甲板,把鱼扔进浑浊的盐水里。露比埋头看她的乐谱,练习意大利语发音。利奥用水管浇她。她尖叫起来。外景,萨尔加多鱼码头,白天一张折叠桌上摆满了“新鲜捕捞”的宣传单。露比、杰基、利奥和弗兰克在分发宣传单。露比:来这里买新鲜的鱼吧!现在就报名,直接上船买鱼!从海上直达舌尖!外景,格洛斯特,多个地点,蒙太奇,白天露比从一条船跑到另一条船,和渔夫交谈。有几个人摇了摇头,不愿意加入“新鲜捕捞计划”。也有几个人做了登记。内景,伯尔纳多家,厨房,白天伯尔纳多和露比一起翻阅音乐术语,他给她做解释。伯尔纳多:强音。非常响亮,极强音。轻柔,弱音。非常轻柔,极弱音。外景,仓库,白天一位退休渔夫把一间仓库的钥匙交给了罗西夫妇。仓库的门窗都钉着木板。杰基在文件上签字。内景,伯尔纳多家,晚上露比演唱《费加罗的婚礼》。伯尔纳多教她如何呼吸。伯尔纳多闻了闻露比的味道。一股鱼腥味。内景,仓库,白天罗西一家打扫这个废弃的旧仓库。仓库昏暗肮脏,胜在租金便宜。露比低头看她的乐谱,哼着歌。杰基观察着她,感受到母女之间的距离。外景,伯尔纳多家,白天露比走进课堂,从正要出门的迈尔斯身边掠过。迈尔斯:嘿。她置若罔闻。伯尔纳多出现了,看起来很恼火。迈尔斯:露比,别这样!我道过歉了。伯尔纳多(对露比):你迟到了。外景,伯尔纳多家,屋后木平台,晚上露比和伯尔纳多看着摆在谱架上的乐谱。他们用手打拍子。她重复他的动作。伯尔纳多6岁的女儿米莎在一旁玩耍。外景,仓库,白天弗兰克用漏字板在墙上喷出“新鲜捕捞”的字样。利奥和格蒂倚在仓库墙上亲热。露比走进仓库,看到这一幕。现出厌恶的神色。内景,仓库,白天几位渔夫的妻子帮助露比和杰基填订单,把鱼放在碎冰上,打包。露比忙得不可开交,一边搬箱子,一边接电话。工作比她预计的要繁重得多。几位渔夫的妻子因为什么事笑了起来。杰基在旁边看着,没法跟她们一起说笑。内景,伯尔纳多家,起居室,白天露比和伯尔纳多躺在地板上,练习深呼吸。伯尔纳多看向她。她睡熟了。外景,伯尔纳多家,白天伯尔纳多打开门,发现露比正在打电话谈生意。露比举起一根手指,做了个口型:“等一分钟。”伯尔纳多摇头。歌曲结束——伯尔纳多:马上进来。内景,伯尔纳多家,厨房,白天伯尔纳多和露比起了争执。伯尔纳多:这是你第三次迟到了!露比:就迟到了二十分钟。伯尔纳多:我不管你迟到了几分钟!这说明你既不尊重我,也不尊重我的时间。露比:我有很多事要做。伯尔纳多:我也是!我有我的生活,跟你并不相干。你要是浪费我的时间,我们就到此为止。好吗?露比:对不起,我不会再迟到了。伯尔纳多:最好不会。内景,高中,储物柜,白天露比打开她的储物柜。迈尔斯追上了她。迈尔斯:你要躲我躲到毕业吗?露比不理他,把书塞进书包。迈尔斯:我没有嘲笑他们是聋人。露比:好的。迈尔斯:事实如此。迈尔斯等着。她没有任何反应。迈尔斯:听着,我知道这不是理由,但是我家里情形糟透了。你现在的生活近乎完美……露比猛地转过身来。露比:什么?迈尔斯:你的父母深深相爱,他们的手搂着彼此不肯松开,你家里……露比:非常恶心。我的家让人恶心。迈尔斯:不是的!那才像一个家。你们一起工作,一起欢笑。可我家不是这样!然后我听到你唱歌……我唱歌是为了满足他们的期望。露比注视着他。露比:你根本不知道听别人嘲笑你的家人是什么感觉——迈尔斯:你说得对,我的确不知道。露比:我不得不站出来保护他们,因为他们听不到,但我可以。迈尔斯:我知道,我很抱歉,露比,真的,我是个混蛋。露比态度软化了。迈尔斯:我怎么才能弥补?求你了。露比翻了个白眼,走开了。迈尔斯(在她背后喊道):我会隔几分钟就给你发条短信,直到你答应跟我一起出去玩!露比(没有停下脚步):神经病!迈尔斯:好吧!我不这么做!内景,装卸码头,仓库,白天露比、杰基和几个渔夫的妻子——尼娜、芭芭拉、安吉拉,根据订单把鱼分类打包。露比安排她们做事。安吉拉读订单。安吉拉:现在这些美食家什么都吃……尼娜:鱼头、鱼尾、各种下脚料。接下来,你知道,就该把鱼鞭当成新美味了。芭芭拉:鱼没有鞭。女人们捧腹大笑。杰基面带礼貌的微笑,看着她们。露比的手机闹铃响起。她走了出去。尼娜:这是你最后一批免费货了,孩子。露比:是的,是的,我明白。内景,仓库,走廊,接前景利奥用手推车把一堆板条箱推向装卸码头。露比走在他身旁。杰基出现在他们身后,追了上来。利奥:车里装不下这么多东西。露比(一边打手语一边说):我们得弄辆卡车。杰基追上他们,在门口拦住露比。杰基:你要去哪儿?露比:上音乐课。杰基:你不能走……杰基指了指停车场,一个新闻摄制组正在从车上往下搬东西。露比愣住了。她转头看向母亲。露比:这是怎么回事?杰基:新闻!他们要做一个关于家庭的报道!露比:现在?我没法奉陪。杰基:那我们怎么接受采访?利奥(插话):我会读唇语。杰基:你又读不全!(对露比)这事很重要。露比(一边打手语一边说):我的事也很重要。我不能不去。杰基:你想让我们把事情搞砸吗?!露比怒视她妈妈。她进退两难,火冒三丈。一个名叫切特·特纳的记者出现在装卸码头,伸出手。切特:嗨,你想必就是杰基·罗西吧?内景,仓库,白天弗兰克和杰基坐着接受摄制组的采访。露比负责传译,但她心不在焉。她心情懊恼,不停地低头瞄她的手机。利奥越看越来气。弗兰克(经由露比传译):我们满怀希望,希望人们会支持我们,在这里买鱼。切特:好极了!那么,这个计划是怎么运行的呢?弗兰克:一般来说,渔夫们只能听任大人物摆布。露比低头看了看手机。来了一条短信。伯尔纳多:“我们还有很多练习要做。”她给伯尔纳多发短信:“抱歉,家里有点事,要晚到一会儿。”利奥踢了一脚露比的椅子,想引起她的注意。她只是抬头看了一眼。弗兰克:我们的目标是把鱼直接卖到人们手里。更多的短信涌进来,露比的眼睛又瞟回到手机上。伯尔纳多:“我告诉过你,下不为例。”伯尔纳多:“我是认真的,露比。”弗兰克等着露比传译,但露比盯着手机,走神了。露比抬头,发现大家都在等着她开口。外景,伯尔纳多家,黄昏露比冲向伯尔纳多家。她从自行车上跳下来,敲门。伯尔纳多没来应门。她用力敲门。被拒之门外。露比:V先生!V先生!她颓然坐在门廊上。内景,高中,合唱室,白天伯尔纳多坐在钢琴前,对着空荡荡的房间弹奏一首美妙的乐曲。露比出现在门口,聆听。伯尔纳多注意到了她。停下演奏。露比;是你写的吗?伯尔纳多扬起眉毛,等着下文。露比鼓起勇气。露比:对不起。我也想学音乐。伯尔纳多:我不这么认为。露比:真的吗?伯尔纳多站起身,走向办公桌。伯尔纳多:你根本不守纪律。你一再迟到。你其实并没做好心理准备。你到了伯克利连两天都撑不下去。出去!立刻!他态度之激烈让露比深感愕然。伯尔纳多转身离开。露比原本想走,却忍不住恼怒地回嘴。露比:好像上那所学校也没给你带来什么好处。伯尔纳多回头盯着她。伯尔纳多:你白活了十七年,还是什么都不懂。露比闻言惊呆了。伯尔纳多:你想知道我为什么当老师吗?因为我是个好老师。但如果你做不好你分内的事,我也就做不好我分内的事。当然,我不需要听你跟我讲什么失败的教训,因为你连尝试一下都不敢。露比沉默地盯着他,试图组织语言做出回应。露比:我以前从没有丢下过家人去做自己的事。伯尔纳多感觉到她态度诚挚,思忖她说的话。内景,罗西家,起居室,夜晚露比站在杰基、弗兰克和利奥面前。电视里正在播放曲棍球比赛。但她把他们的注意力吸引到了自己身上。露比:我想上大学。去伯克利音乐学院。我的老师一直在辅导我准备面试。他们瞠目结舌地看着她。弗兰克:学院?在波士顿?那个城市里全是混蛋。露比(一边打手语一边说):混蛋到处都有。杰基:你现在不能走。我们的生意才刚起步。离不了你!露比:你满脑子只想着这事?生怕丢了你的免费传译?弗兰克摇头否认,不是这个原因。弗兰克:你是其中很重要的一个环节。杰基:时机不对。露比(一边打手语一边说):永远都不会有合适的时机,我不能一辈子跟你们待在一起!弗兰克:没人指望你这么做。露比:这些年我一直在给你们做传译。太累了。唱歌是我的至爱,意味着一切。露比心灰意冷地奔上楼梯。杰基转向利奥。杰基:你知道这事吗?利奥摇摇头。内景,罗西家,父母的房间,夜晩弗兰克躺在床上,杰基在房间里踱来踱去。他们在争执。杰基:我们不能让她走。弗兰克:是去上大学。杰基:不是大学!是音乐学院。如果她唱不成歌怎么办?也许她不擅长呢。弗兰克:她唱得不差。杰基:当真?你听她唱过?弗兰克翻了个白眼,把他的书放到一旁。杰基:我很担心。如果她考不上怎么办?弗兰克:我累了,不想再谈这事了。弗兰克背过身去。杰基拍了他一巴掌,表示要接着跟他说这事。他看着她。杰基:如果她考进去了怎么办?那她可就走了,我们的孩子走了!弗兰克:她不再是孩子了。杰基:她是我的孩子。弗兰克:她从来都不是个孩子!内景,罗西家,露比的房间,夜晚露比爬上床,把闹钟定在凌晨3点。她盯着闹钟。沮丧地尖叫。露比:啊——啊——!她的手机响了,是迈尔斯发来的短信。迈尔斯:“我怎么做才能将功补过?——做什么都行!”露比盯着手机看了一会儿。脸上闪过一丝微笑。她打字回信息。外景,萨尔加多鱼码头,“安吉拉·罗斯号”甲板,清晨弗兰克和利奥准备起航。利奥:露比呢?弗兰克(耸肩):她生气了。利奥:是的,但今天怎么办?他指了指码头。一位名叫乔安妮·拜尔斯的中年妇女,戴着渔夫帽,穿着崭新的羊毛衫,留意着脚下,小心地朝他们走来。她拉着一个滚轮包。弗兰克:她就是观察员?当真?乔安妮:你们好!利奥:我应该让她跳到船上来。她走到码头边。利奥迟疑着,一动不动。乔安妮:我叫乔安妮·拜尔斯,你们的“海上监察员”,今天我跟你们一起出海。利奥盯着她,无意施以援手。最后他不情愿地抄起踏板,砰的一声搭在船边。乔安妮笨手笨脚地把滚轮包拎到踏板上。乔安妮:你能帮我一下吗?……我觉得自己过不去。利奥让她自己折腾了一会儿,然后抓住袋子,把袋子拉上了船。外景/内景,公海,“安吉拉·罗斯号”甲板/驾驶室,白天“安吉拉·罗斯号”载着乔安妮离开了港口。在公海,弗兰克一边驾驶着船只,一边用勺子舀花生酱吃。乔安妮不管他是不是在吃东西,试着跟他搭话。乔安妮:感觉今天风浪很大。弗兰克没有反应。乔安妮己经习惯了冷遇。没人喜欢船上有个她。她笨拙地套上新的捕鱼服,扯掉上面的标签。利奥走进驾驶室,来到父亲身边。他和坐在船长椅上的弗兰克交换了一个眼神。利奥:我是不是应该把她扔下船?外景,树林,采石场,清晨露比和迈尔斯沿着小路往前走。白杨树叶颤动,斑驳的光影投射到小路上。露比快步走过一个“禁止游泳”标牌。迈尔斯:所以说,你打算谋杀我?露比:我还没拿定主意。他们走出树林,踏上釆石场边沿。水面在下方9米处。露比走到边上。她回头瞟了迈尔斯一眼。脱下运动衫,踢掉鞋子。迈尔斯:真的吗?不,不,不……露比:只要别肚子先触水就行。露比从边沿一跃而下,划过半空,砰的一声落入水中。迈尔斯目瞪口呆地看着她浮出水面,头发在阳光下闪烁。他脫掉衣服,深吸一口气,勉力按捺心头的恐惧。迈尔斯:你疯了吗?水看起来冰凉冰凉的。露比:跳!迈尔斯:闪开!我来了!迈尔斯随后跳下,在半空中大喊大叫。他浮出水面。迈尔斯:天啊,太冷了。水进到我鼻子里了!露比掬水泼他,然后游开。他追了上去。迈尔斯:这么说,我们现在和好了?露比:等我们跳过高台之后。迈尔斯:什么高台?露比指向采石场对面更高的石壁。迈尔斯:等等,那儿离水面足有——12米多。外景,公海,“安吉拉·罗斯号”甲板,白天弗兰克和利奥张开渔网。乔安妮把海事装备箱里的各种计量仪器拿岀来。她走到弗兰克身边。乔安妮:嘿,引擎有没有定期保养?弗兰克耸耸肩。乔安妮再次试着对话。乔安妮:你最后一次检修引擎是什么时候?弗兰克指了指自己的耳朵,摇了摇头——听不见。乔安妮:是啊,引擎声音太响了!所以我才要问。最后,弗兰克从她手中夺过笔记本,飞快地写字。“耳聋。”乔安妮愕然地看着他。她指了指利奥,比划手势。乔安妮:他也耳聋?弗兰克点点头,回去继续干自己的活儿。乔安妮吃惊地坐了下来。她忧形于色,拿出手机,转过身去打了个电话。外景,采石场,小路,白天露比和迈尔斯浮出水面,爬上岩石。迈尔斯:有没有跳水的孩子死在这里?露比:在这里跳水能把你拍得翻白眼,再加上内裤勒屁股。迈尔斯无奈地跟在后面。露比:你的腿开始打哆嗦了,就像动画片里那样。所以赶快跳吧,跳了就没事了。迈尔斯:好的。露比:有根树枝伸岀来挡在半道上,所以得往外跳。迈尔斯:你忽悠起来还真卖力。他们从石壁顶端的树林里钻出来。迈尔斯:那藤条有毒吗?露比耸耸肩,走到边沿。迈尔斯战战兢兢地挪到她身边。迈尔斯:该死。我们要不要留张纸条?万一有人当我们是殉情怎么办?露比:随他们去,爱怎么想怎么想。他们往下看。确实够高。迈尔斯:是啊,腿都软了。露比:好的,一,二……迈尔斯:等等,等等。露比停下。迈尔斯趁机跳下石壁。迈尔斯:三!早跳早了事!露比:别啊!露比跟着一跃而下。在这儿跳水非同小可。他们在半空尖叫,又开心又害怕。他们砸向水面,发出巨响。两人不见了。过了一会儿,他们露出水面,喘着粗气。迈尔斯:哇!好痛!露比:嗷——!他们的笑声和喊声回荡在采石场的石壁间。外景,公海,“安吉拉·罗斯号”甲板,下午弗兰克和利奥在甲板上忙碌,分拣捕到的海鱼。乔安妮给鱼称重,在笔记本上记了些什么。她扫视着海平线,若有所待。两个男人毫无觉察,继续干自己的活儿。无线电信号响起。无线电(画外):渔船“安吉拉·罗斯号”,渔船“安吉拉·罗斯号”。海岸警卫队25号船只在你们右舷船尾。频道16。完毕。空无一人的驾驶室里,警示灯闪烁起来。唯有乔安妮看到了警示灯,但她只是看着,并没有提醒他们。无线电滋啦作响,无人应答。无线电(画外):渔船“安吉拉·罗斯号”,海岸警卫队,24,E21。25,E21。16频道,请回答,完毕。利奥和弗兰克继续工作。一艘海岸警卫队船只靠近,一边鸣笛,一边加速驶向他们。无线电(画外):渔船“安吉拉·罗斯号”,海岸警卫队。24,E21。25,E21。16频道。请回答,完毕。渔船“安吉拉·罗斯号”。渔船“安吉拉·罗斯号”。海岸警卫队25号。你违反了规定。海岸警卫队船只在“安吉拉·罗斯号”侧旁加速。两名登船检查人员跃过栏杆,跳上甲板。弗兰克和利奥跳了起来,惶然地看着闪烁的灯光和海岸警卫队人员愤怒的神情。海岸警卫队人员:你们,先生们,站起来!放下工具。站起来!站起来!弗兰克和利奥懵懂而又慌张地举起双手,试图弄明白发生了什么。海岸警卫队人员:怎么回事?为什么没人接听无线电?弗兰克指了指自己的耳朵。海岸警卫队人员转向乔安妮。对话声音渐渐淡出。我们从弗兰克的视角观看这一幕。乔安妮解释说,他们是听障人士。弗兰克注视着乔安妮,慢慢明白过来——是她搞的鬼。外景,采石场,水塘,白天露比和迈尔斯踩着一根倒伏的原木往前漂。他们尝试着同时跳起。迈尔斯:搞定。原木旋转。他俩跌入水中。迈尔斯:当心!迈尔斯爬上去,他失去平衡,落入水中溅起水花。露比做到了,在迈尔斯的欢呼声中从一端跑到另一端。他们筋疲力尽,分据原木两侧,胳膊搭在原木上,静静地随水漂流。迈尔斯俯身亲吻她。完美。内景,罗西家,厨房,夜晚露比玩了一天,兴高采烈地进了家门。她的父母和利奥在厨房里激烈地争吵。露比:岀了什么事?弗兰克:你没上船。我们没法再捕鱼了。他们吊销了我的执照。露比盯着他——哦,见鬼。露比:谁干的?利奥:海岸警卫队。观察员发现我们是聋子,就向他们举报了。露比(一边打手语一边说):他们不能这么做!利奥:他们登船时我们正忙着工作。什么都不知道。露比:我跟你说过,你需要助听员。弗兰克:有啊,就是你啊!你一直当着助听员呢!露比(一边打手语一边说):不能永远指望我来干。利奥:她说得对,我们得另外找个人。杰基:我们请不起!弗兰克:你要是提前跟我说一声你不来了,我会另外想办法,可你没说。露比:你是怪我喽?杰基:你父亲一直指望着你帮他。露比(一边打手语一边说):不,别怪到我头上!这不是我的错。内景,海岸警卫队办公室,白天弗兰克、杰基和利奥坐在两名海岸警卫队听证官面前。他们的案子正在审理。露比传译。海岸警卫队听证官:你登船时没有遵守联邦执法部门的规定。此外,由于身体的残障,你在操控船只时难免会有疏忽并造成危险。我不得不对你处以一千美元的最低罚款。另加额外罚款一千五百美元。弗兰克:我们没钱交罚款,除非能回到海上捕鱼。露比:听证官,他们要怎么做才能再去捕鱼?海岸警卫队听证官:你们需要在船上配备一个听力正常者来应答无线电,聆听船只鸣笛声。我们会定期进行监控,以确保你们遵守规定。你们有固定人选吗?露比盯着他,思忖。内景,罗西家,屋后木平台,夜晚罗西一家人没精打采地吃着简单的晚餐。弗兰克:我去把船卖了。能卖多少算多少。就这样吧。露比:没事。我留下来。跟你一起上船干活。家人们盯着她看。利奥:不行!露比:行。我们没钱另外请人。而且也没人懂手语。弗兰克:你拿定主意了?露比:上大学的事可以再等等。我决定了。我心情很好。她的父母如释重负。利奥懊丧地表示反对——利奥:哦,圣露比!我们会在船上为你造个神龛的。杰基:别胡说。她只是想帮我们!利奥:嗯,谢天谢地,你们有她这么个女儿。利奥负气而去。留下的三人目视他走开。内景,罗西家,露比的房间,夜晚露比躺在床上,戴着耳机,聆听《两个角度》。杰基进来,放下一个购物袋。杰基:别跟我急。我给你买了一条红裙子,参加音乐会穿。你要是不喜欢就不穿。露比做了个鬼脸。杰基延挨了一会儿。杰基:你肯留下来,我很高兴。露比:利奥不高兴。杰基:这事说来很复杂。他觉得自己被孤立了。露比:太荒谬了。一般来说是你们三个一伙,我自己一伙。杰基:我明白。她们思索对方话中的深意。露比(真诚发问):你希望我也耳聋吗?杰基坐在床边。她沉吟良久才回答。杰基:你刚岀生的时候,在医院,他们给你做听力测试。你躺在那里,小小一只,那么可爱,身上盖满了电极。而我……祈祷你是聋子。当他们告诉我们你听力正常时,我觉得……我的心沉了下去。露比:为什么?杰基:我担心我们没法交流。就像我和我妈一样,我们并不亲近。我以为你会对我失望。耳聋让我成了一个坏妈妈。露比:别担心,你的确是个坏妈妈,不过是由于其他很多原因。杰基笑了。杰基:我知道,我的衣服和化妆什么的让你抓狂。但实话实说,我很高兴你知道自己是谁。你很勇敢。跟我不一样。露比拥抱她。她已经很久没有像这样拥抱妈妈了。露比像小孩子一样枕在杰基膝头。杰基抚摸她的头发。外景,海滩,晚上利奥坐在岩石上,眺望着海面。露比向他走来。利奥看到了她。她挥了挥手,凑到他身边。露比:你是存心躲起来的?利奥:心情不太好。利奥跳下岩石,走开。露比追上了他。露比:你还在生我的气?利奥:你不能拿捕鱼当全职工作。露比:为什么不能?利奥:格蒂告诉过我,你真的很会唱歌。很不同寻常。(稍顿)你不能留在这里。他们会什么都指望着你。露比:我还能做什么?利奥忍无可忍,挫败感喷涌而出。利奥:交给我!我能搞定!我是哥哥,可他们拿我当小孩。我在“新鲜捕捞计划”上什么都做不了!露比:因为得跟听力正常的人谈话!利奥:那又怎样?谁在乎啊!你总担心我们看起来很蠢。得让他们自己想办法跟聋人打交道!我们总能做点事的!(稍顿)你没出生的时候我们过得也好好的。你走吧!露比无言以对。她知道他们会没事的。她担心的不是他们。内景,高中,礼堂,白天露比从舞台幕布缝隙中向外窥视,看着她的父母找到座位。伯尔纳多忙得团团转,让孩子们各就各位。一个男孩经过,伯尔纳多揪下他的红袜队帽子。伯尔纳多:我们这不是在芬威球场,我的朋友。你必须在两分钟内做好登台的准备,否则就别演了!露比看上去很紧张。内景,高中,礼堂,白天弗兰克、杰基和利奥坐在观众席上,四下张望,打量其他的家庭。格蒂走进来,溜到利奥旁边的座位上坐好。伯尔纳多登上舞台。伯尔纳多:晚上好,女士们先生们!可能有人不知道我是谁,自我介绍一下,我是伯尔纳多·维拉洛博斯,合唱团指挥。孩子们大多叫我V先生……当着我的面这么叫。至于背后怎么称呼,我就不知道了!观众们笑了。杰基见状轻轻推了推利奥。杰基:你能读懂他的唇语吗?利奥摇头表示“不行”。杰基把目光转回舞台。伯尔纳多:不过,我为这个团队感到骄傲。他们练习很努力。所以,我现在闭嘴,让你们看看自己孩子的表演,这就是你们此来的目的……合唱团演唱琪琪·蒂的《我心里有音乐》。弗兰克和杰基自豪地看着露比。杰基:露比看起来很漂亮。弗兰克:你品位不错。杰基:她的连衣裙跟幕布很搭。我喜欢。格蒂对利奥打手语:“露比很棒。”利奥轻轻推了推他妈妈。利奥:她唱得很棒。杰基:不了解。利奥:格蒂说的。杰基:哦!观众们鼓掌,在座位上舞动身体。弗兰克和杰基环顾四周。他们跟着鼓掌,试图参与进来。利奥和格蒂十指相扣,他们牵着手坐在那里,两人都是初尝亲密的滋味。合唱团演唱大卫·鲍伊的《星侠》。露比看着观众席上的父母。妈妈杰基在剔指甲。弗兰克环顾四周,摆弄着自己的衬衫。杰基:怎么了?弗兰克:扣子掉了。杰基稍坐片刻,然后又转向他。杰基:你晚餐想吃什么?弗兰克:意大利面。杰基:那我得去趟杂货店。露比在台上,把这一切尽收眼底,他们显然百无聊赖。她的心沉了下去。内景,高中,礼堂,晚些时候一曲既罢,伯尔纳多走上舞台。伯尔纳多:现在,为诸位奉上一个特别节目。有时候你会听到美妙的声音,提醒你继续音乐创作。有请迈尔斯·帕特森和露比·罗西。露比和迈尔斯走上舞台。迈尔斯拎着他的吉他。弗兰克和杰基看到露比,来了精神。他们一直在等待露比的节目。迈尔斯鼓励地朝露比点点头,然后开始演奏。我们从弗兰克和杰基的视角来观看演出。开始的几小节音乐过后,演出变得寂然无声。他们看着露比的嘴唇翕动,却没有传来任何声音。迈尔斯和露比沉浸在歌声中。弗兰克和杰基环顾周围观众陶醉的面孔。人们擦拭泪水,显然情动于衷。他们盯着自己的女儿,看着她的嘴巴开合,试图体会其他人的感受。艺术与观众融为一体。歌曲结束,观众起立。杰基和弗兰克跟着众人一起鼓掌。露比和迈尔斯鞠躬谢幕。内景,高中,礼堂,下午观众们从音乐厅拥出。露比一家人也随着出来。他们与伯尔纳多和他的妻子坦娅以及女儿米莎不期而遇。坦娅:嘿,露比,你唱得真好。露比:哦,谢谢。伯尔纳多:“鲍勃”!干得漂亮!这是你的父母?露比:是的,弗兰克,杰基。这是我哥哥利奥。(对父母)我的老师V先生,那是他的家人。露比的家人向他们挥手问好。伯尔纳多打手语。伯尔纳多:很高兴操到你。露比瞪大了眼睛。伯尔纳多:我在油管上学到的,怎么?不是“很高兴见到你”吗?露比:不,“见到”是伸一根手指,不是两根。瞧,伸两根就像腿了。她做示范,比划这两个相近的手势。伯尔纳多大惊失色。伯尔纳多:不,不,不!我是说……天啊!弗兰克:没夫系,我明白。我也很高兴上了你。伯尔纳多领会了他用手语比划出的笑话,开怀大笑。伯尔纳多:我父母也是这路数。(对露比)请告诉他们,他们的女儿才华横溢。他们犯了一个可怕的错误,不让她去上大学。露比:我只传译前半截。露比微笑,转了转眼珠,开始传译。伯尔纳多:我明天陪迈尔斯去面试。你也有排期。要是改了主意,还有机会。露比:不用再说了。(一边打手语一边说话)但还是谢谢你。外景,罗西家,车道,夜晚罗西一家下车,朝房子走去。弗兰克走开。弗兰克:我去透透气。露比抬脚往里走,转念一想,还是凑到爸爸身边,坐到卡车的后挡板上。露比:你在做什么?弗兰克:想事。弗兰克指了指天空。弗兰克:在陆地上看星星比在海上差远了。他们坐了片刻。弗兰克:你今晚唱的那首歌,是讲什么的?露比:我想是关于付出的。如果你需要别人,这对你来说意味着什么。弗兰克:你能唱给我听吗?露比:什么,现在?弗兰克:请吧。露比犹豫了一下,低声唱了起来。露比(唱):仿佛清晨的甘露,我看了你一眼。显然,你是我的命中注定。我张开双臂,抛弃我的骄傲。我愿为你付出一切。我会跟随你的引领,在需要的时候——弗兰克:大声点!露比提高声音。弗兰克把手放在她的喉咙上,感受着声带的震动。歌曲继续,露比的声音变得清晰而响亮,飘入夜空。露比(唱):我会跟随你的引领,在需要的时候永远在。当我失去斗志,你会推我爬上山巅——弗兰克的手绕着她的脖颈转动,探寻她的声音。他闭上双眼——找到了。他能感觉到。他把手移向她的神经丛,“倾听”。露比(唱):我们不会,不会回头。我们有爱,这就足够。你是,你是我所需的一切。弗兰克睁开眼睛。端详自己的女儿。他亲了亲露比的前额。她依偎在爸爸身上,他们抬头眺望夜空。内景,罗西家,露比的房间,清晨旭日初升。弗兰克摇醒了晕头转向的露比。露比(懵懵懂懂):我们要去捕鱼吗?弗兰克:不是。外景,罗西家,车道,清晨露比一家人兴高采烈地爬进车里。露比(一边打手语一边说):你们这些家伙,太荒唐了。杰基:既然我们要把你从家里踢岀去,我们就得合起伙来干这事。内景,罗西家的汽车,行驶中,白天弗兰克开车。露比从后窗往外眺望。新英格兰的风景从眼前掠过。她掏出手机,给伯尔纳多发短信:“我来了。”外景,公路,白天汽车沿着公路飞驰。弗兰克开车,杰基拿着手机导航。波士顿的天际线展现在他们面前。外景,伯克利音乐厅,白天罗西家的汽车停在伯克利音乐厅前。他们跳下车。环顾熙攘的城市。弗兰克:我去停车。弗兰克跳回车里,杰基、露比和利奥跑向入口。内景,伯克利音乐厅,签到处,白天露比进入大厅参加面试。她打量其他孩子。他们身着正式的演出服。她却穿着旧毛衣,感觉格格不入。露比:瞧,他们都是盛装登场。杰基:没什么,你看起来很漂亮。一个女学生在签到桌前迎接她。露比:嗨,我是来面试的。学生:好的,你叫什么名字?露比:露比·罗西。学生:你好像迟到了半小时左右。准备好表演了吗?露比点点头。学生的视线越过她,看了看露比的家人。露比:我们四个人一起来的。学生:你的家人不能和你一起进去。露比向她的家人打手语。露比:你们不能进去。杰基凶狠地瞪了那个女孩一眼。内景,伯克利音乐厅,等候区,白天露比站在礼堂外,紧张地踱来踱去。她聆听另一位美声歌手演唱歌剧。歌声有如天籁。迈尔斯看到露比站在走廊尽头,走了过来。他们悄声说话。迈尔斯:露比。露比:嗨!迈尔斯:你来了!露比:V先生在吗?迈尔斯:他刚走。我可以给他打电话。露比:我给他发短信了。你面试怎么样?迈尔斯:我哽住了。露比:什么?监场老师打断了他们的谈话,示意轮到露比登台了。监场老师:露比·罗西。迈尔斯握了握她的手。露比深吸一口气,入场。内景,伯克利音乐厅,面试厅,白天两男一女,三名评委老师坐在观众席上。女评委:你好,你是?露比:露比,露比·罗西。男评委:好的,露比·罗西,从你的申请材料来看,除了学校合唱团的活动,以及一封来自伯尔纳多·维拉洛博斯的热情推荐信之外,你在音乐方面的经验并不多……露比有点茫然地看着他。露比:我不明白,这有问题吗?内景,伯克利音乐厅,前厅,白天弗兰克、杰基和利奥来回踱步。弗兰克发现了一个指示牌——“楼座”。他向杰基和利奥打手语,示意可以溜进去。他们确认了一下没有人盯着他们,随即溜上楼梯。内景,伯克利音乐厅,面试厅,白天露比尴尬地站在舞台上回答提问。女评委:你今天的第一首歌是什么?露比:琼妮·米歇尔的《两个角度》。女评委:你带乐谱了吗?露比愣住了。露比:没有,我忘了。女评委转向钢琴师。女评委:你会弹这首歌吗?钢琴师摇头表示不会。女评委:好吧,那就清唱。露比:好的。露比僵硬地站在台上。评委们盯着她。她清了清嗓子,准备唱歌。从乐池后面传来一个声音。伯尔纳多(画外):我可以给她伴奏。伯尔纳多沿着过道走到灯光下。他对露比笑了笑。露比长出一口气。伯尔纳多:抱歉打断了面试。你们好。我是伯尔纳多·维拉洛博斯。89级的。很高兴见到你们。(示意舞台)可以吗?女评委:我觉得可以。伯尔纳多:谢谢。评委们交换眼神。钢琴家起身离开,伯尔纳多接替了她的位置。他投给露比一个眼神:“你能行。”他开始弹奏《两个角度》。露比开口唱歌,她的声音羞涩、谨慎,因为怯场而发紧。露比(唱):天使的秀发在飘动,冰淇淋城堡在天空,到处都是羽毛峡谷……伯尔纳多故意弹错了音。露比有些无措。伯尔纳多:对不起,我的错。我们从头再来。他严厉地瞪了露比一眼:“机不可失,失不再来。”露比点点头,明白了他的意思。伯尔纳多从头开始演奏。露比抬头看向楼座,注意到弗兰克、杰基和利奥偷偷溜进了面试厅。他们悄无声息地坐下。她瞥了一眼评委,想看他们有否留意。他们没有。她闭上眼睛,深呼吸。露比(唱):天使的秀发在飘动,冰淇淋城堡在天空,到处都是羽毛峡谷……我就是这样观察云朵。她抬头瞥向家人。他们对她微笑。露比(唱):但是现在浮云蔽日,在每个人身上洒落雨滴和雪花,我有那么多梦想有待完成,然而云朵阻住了我的路。露比开始打手语,一边唱一边用手语流畅地传译歌词。她的歌喉彻底放开,声音越来越纯净,越来越高亢。露比(唱):我现在从两个角度观察云朵,从上方,从下方,不知怎的,我记起云朵的幻影。我真的对云朵一无所知——露比的声音传向远方。伯尔纳多咧嘴一笑。评委们惊讶地回身,想看看她在对谁打手语。露比:月亮,六月,摩天轮,你感觉到舞蹈的眩晕,每一个童话都变成了现实,我就是这样看待爱情。她直视着父母唱歌。是为他们而唱。他们看着她,感动又自豪。露比(唱):这只是一场表演,你退场时他们在大笑。如果你在乎,别让他们知道。不要袒露心声。我现在从两个角度看待爱情。是给予,是索取,不知怎的,我记起爱情的幻影。我真的对爱情一无所知。露比的歌声继续,我们看到随后的故事徐徐展开——外景,公海,“安吉拉·罗斯号”的甲板,白天海鸥绕着渔船盘旋。露比眺望着大海。在甲板上,弗兰克怒气冲冲地朝新助听员打手语,告诉这个笨蛋怎么给鱼分类才是对的。这家伙似乎被吓懵了。露比从驾驶室里旁观,忍俊不禁。她会想念这一切。外景,海滩,日落露比和迈尔斯坐在石墙上。露比摆弄他的手指,教他打手语。外景,装卸码头,仓库,白天弗兰克和利奥把一箱箱海鱼装进一辆新卡车的后厢。车上涂着“新鲜捕捞”的标志。弗兰克对利奥板着脸。外景,市场摊位,白天杰基和渔夫的妻子尼娜和安吉拉搭伙,在一个人头攒动的农贸市场批发海鱼。杰基数钱。女人们开玩笑。杰基跟她们一起乐,现在她也可以欣赏笑话了。内景,普拉蒂酒吧,晚上利奥和弗兰克走进酒吧。其他渔夫向他们挥手表示欢迎。他们也融入进去。内景,罗西家,起居室,白天露比和家人围在电脑旁。她登录伯克利的网站,查看自己是否被录取。他们焦急地等待着,盯着屏幕。内景/外景,伯尔纳多家,前门,白天露比骑着自行车来到伯尔纳多家,丢下自行车,奔上台阶。伯尔纳多打开门,看到露比站在门廊上。他紧张地看着她,等待着最终结果……内景,罗西家,起居室,白天露比在电脑屏幕上点击最后一个按钮。罗西一家人俯身观看。她的录取结果蹦出来,显现在屏幕上。她被录取了。她发出了一声欢呼。弗兰克、杰基和利奥也欢呼庆祝。外景,采石场,白天迈尔斯和露比坐在高台上,眺望远方。露比:来波士顿看我?迈尔斯:你过上两周就会把我忘到脑后,跟戴软呢帽的爵士鼓手跑掉。露比:显然如此。露比笑了。她靠过去,缠绵地亲吻他。露比:准备好了?迈尔斯:准备好了。他们并肩而立,手牵着手。他们一起从石壁上跃下,砸向水面,溅起水花。过了一会儿,他们俩冒出头来,对着天空大喊。露比/迈尔斯:噢——!噢——!外景,罗西家,车道,白天汽车里塞得满满当当。格蒂把露比的行李袋放好。露比拥抱家人道别,动作迅速,免得他们依依不舍。杰基:你确定不需要我们一起去?我们可以帮你布置宿舍。露比(一边打手语一边说):别,别这么兴师动众。杰基捏了她一下。露比挣脱开来,转向利奥。露比:再见,蠢猴子。利奥:再见,小混蛋。露比飞快地给了弗兰克一个拥抱,弗兰克把余下的行李交给她。她迈步上车。内景/外景,格蒂的车/罗西家,接前景格蒂启动汽车,沿着道路前行。露比回望家人,他们的身影变得越来越小。眼看就要从视野中消失,露比突然一阵慌乱。露比:等等,等等,停下!格蒂停车。露比跳下车,奔向她的家人。她扑进了他们的怀抱。一家四口紧紧地拥抱在一起。弗兰克双手捧着露比的脸。说话时发出了声音。弗兰克:去吧。露比微笑,点头。她跑回去,上车。她的家人目送汽车离去。露比把手伸出窗外,向他们挥手。当他们消失在远方的时候,她举起手,打手语:“我永远爱你们。”(全剧终)

相关内容

(键盘快捷键←)   上一篇    下一篇  (键盘快捷键→)
手机扫一扫轻松打开
青柠影院